ويكيبيديا

    "preparatory process in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية التحضيرية في
        
    • العملية التحضيرية من
        
    • عملية تحضيرية في
        
    We are also counting on your able leadership and wisdom, Mr. President, in successfully guiding the preparatory process in the months to come. UN كما أننا نعتمد على قيادتكم المتمكنة وعلى حكمتكم، سيادة الرئيس، في النجاح في توجيه العملية التحضيرية في الشهور المقبلة.
    In this regard, we acknowledge their significant contributions to the preparatory process in the African region. UN ونقدر، في هذا الصدد، المساهمات البارزة لهذه القطاعات في العملية التحضيرية في المنطقة الأفريقية.
    Despite the lengthy debate and the necessary compromise during the preparatory process in Cairo, that statement was not eliminated. UN وعلى الرغم من المناقشة المطولة التي جرت والحلول الوســطى الضروريــة التي طرحت خلال العملية التحضيرية في القاهرة، فإن هذه العبارة لم تحذف.
    MINUSTAH has participated in the preparatory process in order to ensure synergy and complementarity between MINUSTAH and the United Nations agencies, funds and programmes. UN وشاركت البعثة في العملية التحضيرية من أجل كفالة التفاعل والتكامل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    " 20. Invites the least developed countries and their development partners to continue to remain fully engaged in the preparatory process in order to ensure the successful outcome of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries; UN " 20 - يدعو أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين إلى أن تواصل مشاركتها مشاركة كاملة في العملية التحضيرية من أجل كفالة تكلل نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا بالنجاح؛
    The Ministry of Foreign Affairs of the Faroes has coordinated the preparatory process in close cooperation with other ministries as well as with the Danish Ministry of Foreign Affairs. UN وقامت وزارة الشؤون الخارجية لجزر فارو بتنسيق العملية التحضيرية في إطار تعاون وثيق مع وزارات أخرى ومع وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية.
    35. The preparatory process in Burkina Faso was supported by all donors. UN 35 - وتلقت العملية التحضيرية في بوركينا فاسو الدعم من جميع المانحين.
    It also called upon the UNCTAD secretariat to contribute to the preparatory process in its areas of competence, especially operational and technical aspects of transit transport. UN وهي تدعو أيضا أمانة الأونكتاد إلى المساهمة في العملية التحضيرية في مجال صلاحيتها، ولا سيما فيما يتصل بالنواحي التنفيذية والتقنية للنقل العابر.
    With the launching of the preparatory process in Nairobi last June, the outline of the conference has started to take shape. UN ومع إطلاق إشارة بدء العملية التحضيرية في نيروبي في حزيران/يونيه الماضي، بدأ المخطط التمهيدي للمؤتمر يأخذ شكله.
    18. In conformity with what had transpired during the preparatory process in Nicosia, the two leaders confirmed their wish to devote their effort in the first instance to reaching an agreement on the Varosha and Nicosia International Airport package. UN ١٨ - وحسبما اتضح خلال العملية التحضيرية في نيقوسيا، أكد الزعيمان رغبتهما على تكريس جهودهما في المقام اﻷول للتوصل الى اتفاق حول مجموعة اﻹجراءات الشاملة المتعلقة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    After launching the preparatory process in June 2003 in Nairobi, major progress has been made towards the convening of the conference under the auspices of the United Nations and the African Union. UN وقد أحرز تقدم كبير في سبيل عقد المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي منذ انطلاق العملية التحضيرية في حزيران/ يونيه 2003 في نيروبي.
    59. Ms. Ochir (Mongolia) said that in light of the upcoming 10-year review in 2013 her delegation wished to address the preparatory process in the lead-up to that review. UN 59 - السيدة أوشير (منغوليا): قالت إن وفدها يود، في ضوء استعراض العشر سنوات القادم في عام 2013، أن يتناول العملية التحضيرية في الاستعداد لهذا الاستعراض.
    8. During the preparatory process in Nicosia, my Deputy Special Representative stressed to both leaders the need to identify, in the context of an integrated whole approach, issues in the Set of Ideas that were significant in themselves and where an accommodation, to be reached ad referendum, would bring benefits to both sides. UN ٨ - وخلال العملية التحضيرية في نيقوسيا، أكد نائب ممثلي الخاص لكلا الزعيمين ضرورة القيام، في سياق نهج كلي متكامل، بتحديد القضايا التي تكون لها أهمية في حد ذاتها من مجموعة اﻷفكار، والتي يحقق التوصل - بشرط الاستشارة - إلى تسوية بشأنها فوائد لكلا الجانبين.
    15. There thus emerged from the preparatory process in Nicosia three draft papers: (a) a list of 14 confidence-building measures; (b) detailed provisions concerning Varosha; and (c) detailed provisions concerning Nicosia International Airport. UN ١٥ - وبذلك نشأت عن العملية التحضيرية في نيقوسيا ثلاثة مشاريع ورقات، هي )أ( قائمة تضم ١٤ من تدابير بناء الثقة؛ )ب( أحكام تفصيلية بشأن فاروشا؛ )ج( أحكام تفصيلية بشأن مطار نيقوسيا الدولي.
    " 20. Invites the least developed countries and their development partners to continue to remain fully engaged in the preparatory process in order to ensure the successful outcome of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries; UN " 20 - يدعو أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين إلى أن تواصل مشاركتها مشاركة كاملة في العملية التحضيرية من أجل كفالة تكلل نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا بالنجاح؛
    33. At its sixty-eighth session, the General Assembly stressed the importance of regional coordination in the framework of the preparatory process in order to promote broad participation in the World Conference on Disaster Risk Reduction and in this context, looked forward to the regional platforms and ministerial meetings scheduled for 2014. UN 33 - وأكدت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، أهمية التنسيق الإقليمي في إطار العملية التحضيرية من أجل تعزيز المشاركة الواسعة النطاق في المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي هذا السياق، تتطلع إلى المنتديات الإقليمية والاجتماعات الوزارية المقرر عقدها في عام 2014.
    " 21. Stresses the importance of regional coordination in the framework of the preparatory process in order to promote broad participation in the Third World Conference, and welcomes the offer made by the Government of Ecuador to host the ministerial conference of the Americas region, which will be held from 27 to 29 May 2014 in the city of Guayaquil; UN " 21 - تشدد على أهمية التنسيق الإقليمي في إطار العملية التحضيرية من أجل تعزيز المشاركة الواسعة في المؤتمر العالمي الثالث، وترحب بالعرض الذي قدمته حكومة إكوادور لاستضافة المؤتمر الوزاري لمنطقة الأمريكتين، الذي سيعقد في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2014 في مدينة غواياكيل؛
    " 9. Further reiterates the importance of regional coordination in the framework of the preparatory process in order to promote broad participation in the Third World Conference, and welcomes in this regard the deliberations of the regional platforms and meetings which have been held in Ecuador, Egypt, Fiji, Italy, Nigeria and Thailand; UN ' ' 9 - تكرر كذلك التأكيد على أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي في إطار العملية التحضيرية من أجل كفالة المشاركة على نطاق واسع في المؤتمر العالمي الثالث، وترحب في هذا الصدد بمداولات المنتديات والاجتماعات الإقليمية التي عقدت في إكوادور وإيطاليا وتايلند وفيجي ومصر ونيجيريا؛
    14. Reiterates the importance of regional coordination in the framework of the preparatory process in order to promote broad participation in the Third World Conference, and welcomes in this regard the deliberations of the regional platforms and meetings which have been held in Ecuador, Egypt, Fiji, Italy, Kazakhstan, Nigeria and Thailand; UN 14 - تكرر التأكيد على أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي في إطار العملية التحضيرية من أجل كفالة المشاركة على نطاق واسع في المؤتمر العالمي الثالث، وترحب في هذا الصدد بمداولات المنتديات والاجتماعات الإقليمية التي عقدت في إكوادور وإيطاليا وتايلند وفيجي وكازاخستان ومصر ونيجيريا؛
    9. Further reiterates the importance of regional coordination in the framework of the preparatory process in order to promote broad participation in the Third World Conference, and welcomes in this regard the deliberations of the regional platforms and meetings which have been held in Ecuador, Egypt, Fiji, Italy, Nigeria and Thailand; UN 9 - تكرر كذلك التأكيد على أهمية التنسيق على الصعيد الإقليمي في إطار العملية التحضيرية من أجل كفالة المشاركة على نطاق واسع في المؤتمر العالمي الثالث، وترحب في هذا الصدد بمداولات المنتديات والاجتماعات الإقليمية التي عقدت في إكوادور وإيطاليا وتايلند وفيجي ومصر ونيجيريا؛
    Nevertheless, it is also crucial to initiate the preparatory process in due time, taking into account other important processes and negotiations. UN ومع ذلك، من الهام أيضا البدء في عملية تحضيرية في الوقت المناسب، مع مراعاة العمليات والمفاوضات الهامة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد