ويكيبيديا

    "prepared by the ministry of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي أعدته وزارة
        
    • أعدتها وزارة
        
    • تعده وزارة
        
    • أعدت وزارة
        
    • الذي تُعدّه وزارة
        
    • التي تعدها وزارة
        
    • وأعدت وزارة
        
    The guide for exhibitors, prepared by the Ministry of Agrarian Development, recommended that at least 30 per cent of enterprises should be owned or managed by women. UN وأوصى دليل العارضين الذي أعدته وزارة التنمية الزراعية، بأن تمتلك النساء وتدير ما لا يقل عن 30 في المائة من المشاريع.
    The report prepared by the Ministry of the Interior concerns 9 of the 24 cases of killings, involving the deaths of 15 people listed in the second memorandum. UN ويتعلق التقرير الذي أعدته وزارة الداخلية بتسع قضايا من أصل ٤٢ قضية قتل، تشمل وفاة ٥١ شخصا، مدرجة في المذكرة الثانية.
    National report of Jordan, prepared by the Ministry of Social Development of the Hashemite Kingdom of Jordan. UN ورقة اﻷردن الوطنية، أعدتها وزارة التنمية الاجتماعية بالمملكة اﻷردنية الهاشمية.
    The Palestinian Authority had adopted a National Strategy to Combat Violence against Women for 2011 to 2019, prepared by the Ministry of Women's Affairs and UN-Women, to train and empower women, provide social support and promote a legal framework to stem violence. UN وقد اعتمدت السلطة الفلسطينية استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة من عام 2011 إلى عام 2019، أعدتها وزارة شؤون المرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة لتدريب المرأة وتمكينها، وتقديم الدعم الاجتماعي، والعمل على وضع إطار قانوني للقضاء على العنف.
    One of them is the Post-Accession Programme of Rural Areas Support, being prepared by the Ministry of Labour and Social Policy. UN وأحد هذه البرامج هو برنامج دعم المناطق الريفية التالي للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، الذي تعده وزارة العمل والسياسة الاجتماعية.
    The publication was prepared by the Ministry of Foreign Affairs and its publication was supported financially by the representation of the United Nations Development Programme in Estonia. UN وقد أعدت وزارة الخارجية المنشور، وقدمت الجهة الممثلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إستونيا الدعم المالي لإعداده.
    Additional information is also required on the draft decree prepared by the Ministry of Health on guidelines to be followed prior to obtaining the women's consent and performing the sterilization, and on steps taken to ensure its implementation. UN وتطلب اللجنة أيضاً الحصول على معلومات إضافية عن مشروع المرسوم الذي تُعدّه وزارة الصحة بشأن المبادئ التوجيهية اللازم اتباعها قبل الحصول على موافقة النساء وإجراء عمليات التعقيم، والخطوات المتبعة لتنفيذها.
    The report prepared by the Ministry of the Interior does not provide information on the remaining 15 cases of 27 deaths cited in the second memorandum. UN ولا يعطي التقرير الذي أعدته وزارة الداخلية معلومات حول ٥١ قضية متبقية تتعلق بوفاة ٧٢ شخصا ورد ذكرها في المذكرة الثانية.
    A draft alternative dispute-resolution bill, prepared by the Ministry of Justice, was validated and submitted to the President in June 2014 UN وفي حزيران/يونيه 2014، تم إقرار مشروع قانون السبل البديلة لحل المنازعات، الذي أعدته وزارة العدل، وجرى تقديمه إلى الرئيس
    The monitoring report prepared by the Ministry of Interior reported positive feedback on the above-mentioned amendment. UN وقد أفاد تقرير الرصد الذي أعدته وزارة الداخلية بورود ردود أفعال إيجابية بشأن التعديل السالف الذكر.
    Regarding the Nationality Law, the draft prepared by the Ministry of Interior, which is the concerned ministry, has already been examined and approved by the Council of Ministers and is awaiting the examination by the Legislation Commission of the National Assembly. UN وفيما يتعلق بقانون الجنسية، نظر مجلس الوزراء في المشروع الذي أعدته وزارة الداخلية وهي الوزارة المعنية، ووافق عليه، ويبقى أن تبحث فيه لجنة التشريع في الجمعية الوطنية.
    106. Based on the analysis prepared by the Ministry of Justice, amendment of the Penal Code has been initiated. UN 106- واستناداً إلى التحليل الذي أعدته وزارة العدل، تم الشروع في تعديل قانون العقوبات.
    I have the honour to transmit herewith the report entitled " The War against Azerbaijani Cultural Heritage " , prepared by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المعنون " الحرب ضد الموروث الثقافي الأذربيجاني " الذي أعدته وزارة الخارجية الأذربيجانية.
    This plan, which was prepared by the Ministry of Planning, aims at making Haiti an emerging country by 2030 and provides a planning, programming and management framework for development support to the country. UN وتهدف هذه الخطة، التي أعدتها وزارة التخطيط، إلى جعل هايتي بلدا صاعدا بحلول عام 2030، وتوفر إطارا للتخطيط والبرمجة والإدارة بخصوص تقديم الدعم الإنمائي للبلد.
    In particular, he calls upon the Government to take concrete measures to finalize, adopt and implement without delay the plan of action for the return of displaced persons prepared by the Ministry of Solidarity. UN وهو يدعو السلطات الحكومية إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لوضع الصيغة النهائية لخطة العمل التي أعدتها وزارة التضامن من أجل عودة الأشخاص المشردين، واعتمادها وتنفيذها دون تأخير.
    Meanwhile, a technical review is under way of a draft national action plan for the promotion and protection of human rights that had been prepared by the Ministry of Justice and Human Rights with support from the Mission. UN وفي الوقت نفسه، يُجرى استعراض تقني لمشروع خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أعدتها وزارة العدل وحقوق الإنسان بدعم من البعثة.
    Also attached to this document is an organizational chart of the Ministry of the Interior relating to migration control and another chart prepared by the Ministry of Justice and Human Rights concerning police and security activities. UN ومرفق بهذه الوثيقة أيضا خريطة تنظيمية لوزارة الداخلية تتعلق بمراقبة الهجرة، وهياكل أخرى أعدتها وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان بخصوص أنشطة الشرطة والأمن.
    This paper and the document prepared by the Ministry of Labour of Colombia and the OAS General Secretariat were the basic documents for the meeting. UN وكانت هذه الورقة والوثيقة التي أعدتها وزارة العمل في كولومبيا واﻷمانة العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية الوثيقتين اﻷساسيتين للاجتماع.
    The council had reviewed crime prevention proposals prepared by the Ministry of Interior and other departments and regional offices, and was expected to encourage cooperation between governmental and non-governmental organizations. UN واستعرض المجلس الاقتراحات المتعلقة بمنع الجريمة التي أعدتها وزارة الداخلية والوزارات اﻷخرى والمكاتب اﻹقليمية، ومن المتوقع أن يشجع المجلس التعاون بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    In the latter case, the individual must also pass a special examination prepared by the Ministry of Justice. UN وفي الحالة الأخيرة، يتعين أن يجتاز الشخص اختباراً خاصاً تعده وزارة العدل.
    At the domestic level, two draft bills on suppressing drug-trafficking and money-laundering have been prepared by the Ministry of Justice. UN فعلى الصعيد المحلي أعدت وزارة العدل مشروعي قانونين لمكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال.
    Additional information is also required on the draft decree prepared by the Ministry of Health on guidelines to be followed prior to obtaining the women's consent and performing the sterilization, and on steps taken to ensure its implementation. UN وتطلب اللجنة أيضاً الحصول على معلومات إضافية عن مشروع المرسوم الذي تُعدّه وزارة الصحة بشأن المبادئ التوجيهية اللازم اتباعها قبل الحصول على موافقة النساء وإجراء عمليات التعقيم، والخطوات المتبعة لتنفيذها.
    209. The children's radio and television programmes prepared by the Ministry of Information offer children an opportunity to devote some of their leisure time to useful cultural, scientific and entertainment programmes. UN ٩٠٢- وتعمل برامج اﻷطفال التي تعدها وزارة الاعلام سواء كان ذلك في اﻹذاعة أو التلفزيون على إتاحة الفرصة أمام اﻷطفال لشغل أوقات فراغهم بما يفيدهم من البرامج الثقافية والعلمية والترفيهية.
    Draft laws have been prepared by the Ministry of Justice but have not been adopted UN وأعدت وزارة العدل مشاريع قوانين ولكنها لم تعتمد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد