ويكيبيديا

    "prepared in response to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعد استجابة
        
    • أُعد استجابة
        
    • أعدت استجابة
        
    • إعدادها استجابة
        
    • الذي أُعدَّ استجابة
        
    • إعداده استجابة
        
    • المعد استجابة
        
    • أُعدت استجابة
        
    • أُعدّ استجابة
        
    • أُعدَّت استجابة
        
    • أعده استجابة
        
    • المعدة استجابة
        
    • تعد استجابة
        
    • أعد بناء على
        
    • أعدّ استجابة
        
    The present report, prepared in response to that request, is an overview of the implementation. UN ويشكل هذا التقرير، الذي أعد استجابة لهذا الطلب، استعراضا عاما لتنفيذ تلك التدابير.
    The present report, prepared in response to that mandate, covers the period from April 2006 to February 2007. UN وهذا التقرير أعد استجابة لهذه الولاية، وهو يغطي الفترة من نيسان/أبريل 2006 إلى شباط/فبراير 2007.
    2. The present report, prepared in response to that mandate, covers the period from April 2013 to March 2014. UN 2 - ويغطي هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لتلك الولاية، الفترة من نيسان/أبريل 2013 إلى آذار/مارس 2014.
    UNESCO/IOC has an action plan which was prepared in response to the Convention on Biological Diversity, with particular reference to marine species. UN وللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو خطة عمل أعدت استجابة لاتفاقية التنوع الاحيائي، مع الاهتمام بصفة خاصة باﻷنواع البحرية.
    The IT strategy was formally endorsed by members, but prepared in response to a request from an inter-agency cooperation committee on IT. UN وأقر الأعضاء رسمياً استراتيجية تكنولوجيا المعلومات التي تم إعدادها استجابة لطلب من لجنة تعاون مشتركة بين الوكالات معنية بتكنولوجيا المعلومات.
    2. The present report, prepared in response to that mandate, covers the period from April 2010 to March 2011. UN 2 - ويغطي هذا التقرير الذي أُعدَّ استجابة لتلك الولاية الفترة من نيسان/أبريل 2010 إلى آذار/مارس 2011.
    Chapter III, which had been prepared in response to requests by Governments, listed questions about the work of the Commission on which comments by Governments in the Sixth Committee were particularly helpful to the Commission. UN أما الفصل الثالث، الذي تم إعداده استجابة لطلب الحكومات، فيدرج مسائل بشأن أعمال اللجنة التي كانت تعليقات الحكومات عليها في اللجنة السادسة مفيدة بصورة خاصة.
    3. The present report has been prepared in response to both resolutions. UN ٣ - ومن ثم فإن هذا التقرير قد أعد استجابة لكلا هذين القرارين.
    6. The present report builds on these earlier statements and principles, and has been prepared in response to General Assembly resolution 54/211. UN 6 - ويستند هذا التقرير الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة 54/211 إلى ما سبق ذكره من البيانات والمبادئ.
    The present report, prepared in response to that mandate, covers the activities undertaken by the Department in the field of decolonization during the period from June 2001 to May 2002. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة للولاية الآنفة الذكر، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2001 إلى أيار/مايو 2002.
    The below assessment is prepared in response to that request. UN وفيما يلي تقييم أعد استجابة لذلك الطلب.
    The present report, prepared in response to that mandate, covers the period from April 2007 to March 2008. UN ويشمل هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لتلك الولاية، الفترة من نيسان/أبريل 2007 إلى آذار/مارس 2008.
    The compilation and synthesis report prepared in response to this request is contained in document FCCC/SBI/2007/INF.6 and Add.1 and -2. UN 14- ويرد تقرير التجميع والتوليف الذي أُعد استجابة لهذا الطلب في الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.6 وAdd.1 وAdd.2.
    The compilation and synthesis report prepared in response to this request is contained in document FCCC/SBI/2003/7 and Add.1 - 4. UN 7- ويرد تقرير التجميع والتوليف الذي أُعد استجابة لهذا الطلب في الوثيقة FCCC/SBI/2003/7 وAdd.1-4.
    This options paper, prepared in response to the above mandate, builds on the modalities and procedures for the CDM. UN 4- إن ورقة الخيارات هذه، وقد أعدت استجابة للولاية المذكورة أعلاه، تعتمد كمنطلق لها طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة.
    The sponsor delegation pointed out that the paper had been prepared in response to statements made at a previous session of the Committee requesting a more distinct delimitation of various peacekeeping operations under different Chapters of the Charter. UN وأشار الوفد المقدم للورقة إلى أنها أعدت استجابة لبيانات أدلي بها في دورة سابقة للجنة تطلب تحديدا أوضح لشتى عمليات حفظ السلام المندرجة في مختلف فصول الميثاق.
    Four substantive reports to be prepared in response to the request of the Working Group; and up to 30 conference room papers on topics considered by the Working Group; UN أربعة تقارير فنية سيتم إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    2. The present report, prepared in response to that mandate, covers the period from April 2012 to March 2013. UN 2 - ويغطي هذا التقرير، الذي أُعدَّ استجابة لتلك الولاية، الفترة من نيسان/أبريل 2012 إلى آذار/مارس 2013.
    83. The Secretary of the Board introduced the conceptual framework for the 1994-1995 work programme and explained that it had been prepared in response to the recommendation of the Board at its thirteenth session. UN ٨٣ - وعرضت أمينة المجلس اﻹطار المفاهيمي لبرنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وأوضحت أنه قد تم إعداده استجابة للتوصية المقدمة من المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    The compilation and synthesis report prepared in response to this request is contained in document FCCC/SBI/2007/INF.7. UN 54- ويرد تقرير التجميع والتوليف المعد استجابة لهذا الطلب في الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.7.
    (iv) The present document, prepared in response to the Board's request, transmits the outcome of the Mid-term Review to the High-level Mid-term Review Meeting. UN ' ٤ ' وهذه الوثيقة الحالية، التي أُعدت استجابة لطلب المجلس، تحيل نتيجة استعراض منتصف المدة إلى اجتماع استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى.
    The present report, prepared in response to General Assembly resolution 63/100 B highlights recent communications campaigns of the Department of Public Information of the Secretariat on key issues, such as the Millennium Development Goals, climate change, human rights and issues of peace and security. UN يسلّط هذا التقرير، الذي أُعدّ استجابة لقرار الجمعية العامة 63/100 باء، الضوء على حملات الاتصال الأخيرة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن المسائل الرئيسية، مثل الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ وحقوق الإنسان وقضايا السلام والأمن.
    In considering the item, the Committee had before it a note by the Secretariat on guidance on flameretardant alternatives to pentabromodiphenyl ether (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/13), prepared in response to a request made at the third meeting of the Committee. UN 120- لدى النظر في هذا البند، كانت معروضة على اللجنة مذكرة من الأمانة عن التوجيهات بشأن مثبطات اللهب والتي تشكّل بدائل لإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/13) أُعدَّت استجابة لطلب من الاجتماع الثالث للجنة.
    Taking note of the statement of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the results of the meeting of the Conference of the Parties prepared in response to the invitation of the General Assembly as contained in paragraph 6 of resolution 51/184, UN وإذ تحيط علما ببيان اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ عن نتائج اجتماع مؤتمر اﻷطراف، الذي أعده استجابة لدعوة الجمعية العامة الواردة في الفقرة ٦ من القرار ٥١/١٨٤،
    b. Parliamentary documentation. Substantive reports prepared in response to the request of the Working Group and substantive conference room papers (35); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - التقارير الفنية المعدة استجابة لطلب الفريق العامل وورقات اجتماع موضوعية (35)؛
    prepared in response to Executive Board decision 1995/8 E/ICEF/1995/9/ Rev.1), these reports specify, inter alia, the results achieved, lessons learned and the need for any adjustments in the country programmes. UN هذه التقارير، التي تعد استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1)، تبين، في جملة أمور، النتائج التي تحققت والدروس المستفادة وما يلزم إدخاله من تعديلات على البرامج القطرية.
    The present report, prepared in response to the Committee's request, is based on an extensive study commissioned by the Secretariat. 3/ UN ويقوم هذا التقرير، الذي أعد بناء على طلب اللجنة، على أساس دراسة واسعة كلفت بإجرائها اﻷمانة العامة)٣(.
    3. This general report, prepared in response to resolution 34/142, is the second in a series which the Secretariat proposes to update and revise on an annual basis for the information of the Commission. UN 3- وهذا التقرير العام، الذي أعدّ استجابة للقرار 34/142، هو التقرير الثاني في سلسلة تعتزم الأمانة تحديثها وتنقيحها سنويا لكي تطلع عليها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد