ويكيبيديا

    "preparing documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعداد الوثائق
        
    • وإعداد الوثائق
        
    • إعداد وثائق
        
    • بإعداد وثائق
        
    • وإعداد وثائق
        
    • ﻹعداد الوثائق
        
    Those resources could also be used for engaging specialists from various non-governmental organizations who could provide assistance in preparing documents on substantive questions. UN ويمكن أيضا استخدام هذه الموارد لتعيين اختصاصيين من منظمات غير حكومية شتى يمكنهم أن يساعدوا في إعداد الوثائق المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    The following countries and organizations have taken the lead in preparing documents, as follows: UN 8 - وتولت البلدان والمنظمات التالية دور الريادة في إعداد الوثائق على النحو التالي:
    The following countries and organizations are taking the lead in preparing documents, as follows: UN 30 - تقوم البلدان والمنظمات التالية بدور الريادة في إعداد الوثائق على النحو التالي:
    There is a high cost to preparing the submission, which includes carrying out field surveys and preparing documents. UN وهناك تكلفة عالية لتحضير الطلب، الذي يشمل تنفيذ المسح الميداني وإعداد الوثائق.
    Their functions normally involve analysing problems, directing seminars or training courses, preparing documents for conferences and meetings, or writing reports on matters within their area of expertise. UN وتنطوي مهامهم عادة على تحليل المشاكل، وإدارة الحلقات الدراسية أو الحلقات التدريبية، وإعداد الوثائق للمؤتمرات والجلسات أو كتابة التقارير عن المسائل التي تقع ضمن مجال خبرتهم.
    In the process of preparing documents for participation in the discussion of the draft regulations, all the International Seabed Authority documents on the issue in question were analysed. UN أثناء إعداد وثائق للمشاركة في مناقشة مشروع النظام، جرى تحليل جميع وثائق السلطة الدولية لقاع البحار المتعلقة بالمسألة المطروحة.
    They are not being accused of any act of violence, but only of preparing documents and stating opinions. UN وفي الواقع فإنه لا يُؤخذ عليهم ارتكاب أي فعل من أفعال العنف، بل هم متهمون فقط بإعداد وثائق وإبداء آراء.
    37. The second matter related to the role of the secretariat in preparing documents for consideration by the Commission. UN ٧٣ - وكانت المسألة الثانية تتعلق بدور اﻷمانة في إعداد الوثائق التي تنظر فيها اللجنة.
    In this respect, coordination among the functional commissions at the programme formulation and planning stage, under effective guidance from the Council, is indispensable, as is subsequent close collaboration in preparing documents and outcomes and ensuring that partners’ contributions are adequately taken account of in final outcomes. UN وفي هذا الصدد، يصبح التنسيق فيما بين اللجان الفنية في مرحلة صياغة البرامج وتخطيطها، بتوجيه فعال من المجلس، أمرا لا مفر منه كما هي الحال في التعاون الوثيق بعد ذلك في إعداد الوثائق والنتائج وضمان مراعاة مساهمة الشركاء بشكل كاف في النتائج الختامية.
    (c) preparing documents and other materials for printing using text-processing or desktop publishing methods; UN )ج( إعداد الوثائق والمواد اﻷخرى للطباعة باستخدام أساليب تجهيز النصوص أو النشر باﻷجهزة المكتبية؛
    (b) The role of the secretariat in preparing documents for consideration by the Commission; UN )ب( دور اﻷمانة في إعداد الوثائق التي تنظر فيها اللجنة؛
    The functions of a consultant are results-oriented and normally involve analysing problems, directing seminars or training courses, preparing documents for conferences and meetings or writing reports on the matters within their area of expertise on which their advice or assistance is sought. UN ويتعيﱠن أن تكون مهام الخبير الاستشاري موجهة نحو تحقيق النتائج، وأن تتضمن عادة تحليل المشاكل، أو توجيه الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، أو إعداد الوثائق للمؤتمرات والاجتماعات أو كتابة التقارير عن مسائل تدخل في نطاق خبرته وتُلتمس مشورته أو مساعدته بشأنها.
    2. Also requests the Executive Secretary, in preparing documents for the Conference of the Parties, to seek, as appropriate, the views of and inputs from relevant convention secretariats, as well as from relevant international organizations, agencies and institutions; UN ٢- يطلب أيضاً من اﻷمين التنفيذي أن يلتمس حسب الاقتضاء لدى إعداد الوثائق لمؤتمر اﻷطراف، وجهات النظر والمعلومات من أمانات الاتفاقيات ذات الصلة، وكذلك من المنظمات والوكالات والمؤسسات الدولية ذات الصلة؛
    The primary functions of the post would include organizing and servicing the meetings of the Legal Subcommittee and its Working Groups, preparing documents for those meetings, drafting their reports, carrying out decisions of those bodies, and assisting Member States in relation to those activities. UN واﻷعمال اﻷساسية لهذه الوظيفة سوف تتضمن تنظيم وخدمة جلسات اللجنة الفرعية القانونية وأفرقتها العاملة، وإعداد الوثائق اللازمة لتلك الجلسات، ووضع تقاريرها، وتنفيذ قرارات تلك الهيئات، ومساعدة الدول اﻷعضاء فيما يتصل بتلك اﻷنشطة.
    :: Contributes to the formulation of the department's overall strategies and policies by participating in various committees, preparing documents on policy issues, and acting, as required, in an advisory capacity to the USG; contribute to the overall management of the Department's activities and operations in Subregional and national offices. UN :: الإسهام في صياغة الاستراتيجيات والسياسات العامة للإدارة عن طريق المشاركة في مختلف اللجان، وإعداد الوثائق بشأن مسائل السياسة العامة والقيام، حسب الاقتضاء، بدور استشاري لدى وكيل الأمين العام؛ والإسهام في الإدارة العامة لأنشطة الإدارة وعملياتها في المكاتب دون الإقليمية والوطنية.
    Numerous advantages can be achieved through this initiative, such as avoiding duplication of work between the Text Processing Division and the Publications Division; preparing documents for printing in-house, thereby eliminating the need for this work to be carried out by an external printer; developing new skills for the staff members involved; and reducing overall costs and production times. UN ويمكن تحقيق العديد من المزايا من خلال هذه المبادرة، كتفادي ازدواجية العمل بين شعبة تجهيز النصوص وشعبة المنشورات؛ وإعداد الوثائق لطباعتها داخليا، مما يلغي الحاجة إلى إسناد هذا العمل إلى مطبعة خارجية؛ واكتساب الموظفين المعنيين لمهارات جديدة؛ وخفض التكاليف الإجمالية والمدة اللازمة لإصدار المنشورات.
    Extensive expert and online consultations, as well as seminars, were conducted with a wide range of stakeholders in preparing documents such as the Regulations of the Registry, the draft code of professional conduct for counsel and the standard application forms mentioned above. UN وأجريت مشاورات موسعة على مستوى الخبراء ومشاورات بالاتصال المباشر، كما عقدت حلقات دراسية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في إطار إعداد وثائق من قبيل لائحة قلم المحكمة، ومشروع مدونة قواعد السلوك المهني للمحامين، والاستمارات الموحدة السالفة الذكر.
    (b) preparing documents as appropriate for consideration by the Openended Working Group; UN (ب) إعداد وثائق حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Additionally, the Commission has consulted on its audit process with interested groups from both the private and public sectors, including advocacy groups, employer and employee organizations and labour, and is preparing documents outlining the audit framework and the criteria to be used to measure compliance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشاورت اللجنة بشأن عمليتها التدقيقية مع الجماعات المعنية في كل من القطاعين الخاص والعام، بما في ذلك الجماعات المناصرة، ومنظمات أرباب العمل والمستخدمين، ومع دوائر العمل، وتقوم بإعداد وثائق توجز إطار التدقيق والمعايير التي تستخدم في قياس الامتثال.
    43. In addition, the Convention on Biological Diversity secretariat, in collaboration with CIFOR, is currently preparing documents on the assessment of unauthorized harvesting of fauna, including bush meat. UN 43 - وبالإضافة إلى ذلك، تقوم حاليا أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون مع مركز البحوث الحرجية الدولية، بإعداد وثائق بشأن تقييم الرصيد غير المأذون به للحيوانات، بما فيها لحوم الحيوانات البرية.
    Her work included receiving distinguished visitors to the Parliament, preparing documents for the sittings and cleaning the rapporteur's office. UN وكان من بين مهام عملها استقبال زائري البرلمان الموقرين، وإعداد وثائق الجلسات، وتنظيف مكتب المقرر.
    31. On the basis of an analysis of the actual patterns of incoming manuscripts and the time required for processing, a pilot project is being carried out to apply methods for project planning to establish realistic milestones for preparing documents before submission. Meetings UN ٣١ - وعلى أساس تحليل اﻷنماط الفعلية لورود المخطوطات والوقت المطلوب لتجهيزها، يجري تنفيذ مشروع نموذجي لتطبيق أساليب تخطيط المشاريع بغية تحديد مراحل رئيسية واقعية ﻹعداد الوثائق قبل التقديم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد