The empowerment of women is a prerequisite for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | إن تمكين المرأة شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Increasing the effectiveness of development assistance is a prerequisite for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وزيادة فعالية المساعدة الإنمائية شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The inalienable right of the Palestinian people to self-determination is a prerequisite for achieving a durable and comprehensive peace. | UN | إن حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير شرط مسبق لتحقيق سلم دائم وشامل. |
34. The effective role of women in the social and economic fields was a prerequisite for achieving sustainable development. | UN | ٣٤ - واستطرد قائلا إن قيام المرأة بدور فعال في المجالين الاجتماعي والاقتصادي هو شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة. |
Simple gender profiles of institutions directly involved in projects are a prerequisite for achieving this. | UN | ويعد توافر اللمحات البسيطة عن الجنسين في المؤسسات التي تشترك في المشاريع مباشرة شرطا مسبقا لتحقيق ذلك. |
Women's full involvement and equal participation in peace processes is a prerequisite for achieving and maintaining sustainable peace. | UN | ويعد انخراط المرأة الكامل في عملية السلام ومشاركتها فيها على قدم المساواة شرطاً مسبقاً لتحقيق سلام دائم وحفظه. |
They emphasized that incorporating the ICPD agenda into national development strategies -- especially in national health policies, strategies, programmes and budgets -- was a prerequisite for achieving the MDGs. | UN | وشددت على أن إدماج برنامج عمل المؤتمر في استراتيجيات التنمية الوطنية، ولا سيما السياسات والاستراتيجيات والبرامج والميزانيات الوطنية المعنية بالصحة، إنما هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Education is recognized both as a basic right and a prerequisite for achieving wider social, cultural and economic goals. | UN | 81- والتعليم معترف به كحق أساسي وشرط مسبق لتحقيق الأهداف الاجتماعية والثقافية والاقتصادية الأوسع. |
Agree on the importance of establishing an environment that is conducive to peace and security at all levels, including the regional level, as a prerequisite for achieving the goals of sustainable development; | UN | الموافقة على أهمية تهيئة بيئة مفضية لتحقيق السلام والأمن على جميع المستويات، بما في ذلك المستوى الإقليمي، كشرط أساسي مسبق لتحقيق أهداف التنمية المستدامة؛ |
An open, equitable, law-based, transparent and non-discriminatory international trading system is a prerequisite for achieving the goals of economic growth and sustainable development in developing countries. | UN | إن وجود نظام تجارة دولي مفتوح وعادل وقائم على أساس من القانون وشفاف وغير تمييزي شرط مسبق لتحقيق أهداف النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية. |
An essential prerequisite for achieving this is to develop mechanisms within the system that would allow all States to play a meaningful role in the formulation of macroeconomic policy. | UN | وهناك شرط أساسي مسبق لتحقيق هذا، هو وضع آليات في إطار المنظومة يكون من شأنها أن تتيح لجميع الدول القيام بدور كبير في وضع سياسة للاقتصاد الكلي. |
In closing, I should like to reiterate that the settlement of the question of Palestine, through the attainment of the inalienable rights of the Palestinian people, is a prerequisite for achieving a durable and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وختاما، أود أن أكرر أن تسوية قضية فلسطين عن طريــق نيــل الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف شرط مسبق لتحقيق السلام الدائم والشامل في الشرق اﻷوسط. |
That commitment also recognized that halting and reversing the spread of AIDS was not only a goal in itself but also a prerequisite for achieving most other Millennium Development Goals. | UN | وجرى الاعتراف في ذلك الالتزام أيضا بأن إيقاف انتشار الإيدز وتغيير مساره ليس هدفا في حد ذاته فحسب بل هو أيضا شرط مسبق لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
They emphasized that incorporating the ICPD agenda into national development strategies - especially in national health policies, strategies, programmes and budgets - was a prerequisite for achieving the MDGs. | UN | وشددت على أن إدماج برنامج عمل المؤتمر في استراتيجيات التنمية الوطنية، ولا سيما السياسات والاستراتيجيات والبرامج والميزانيات الوطنية المعنية بالصحة، إنما هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
By 1993, however, it was recognized that longer periods were necessary, as solid institutional knowledge of Iraq's past proscribed programmes was a prerequisite for achieving and maintaining an efficient system of inspection and verification. | UN | بيد أنه جرى التسليم بحلول عام 1993، بأنه تلزم فترات أطول حيث أن تكوين معارف مؤسسية راسخة بشأن برامج العراق المحظورة الماضية شرط مسبق لتحقيق نظام فعال للتفتيش والتحقق والإبقاء عليه. |
67. Ms. Berlanga (Mexico) said that poverty eradication was a prerequisite for achieving development. | UN | 67- السيدة بيرلانغا (المكسيك): قالت إن القضاء على الفقر شرط مسبق لتحقيق التنمية. |
Disaster prevention is an indispensable element for a safer world in the twenty-first century, not merely because of its role in the follow-up to the World Summit on Sustainable Development, but also as an essential prerequisite for achieving much of the sustainable development agenda. | UN | الوقاية من الأمراض عنصر لا غنى عنه من أجل عالم أكثر سلامة في القرن الحادي والعشرين، ليس فقط بسبب دورها في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وإنما أيضا كشرط أساسي مسبق لتحقيق الكثير من بنود جدول أعمال التنمية المستدامة. |
The settlement of the question of Palestine — that is, the attainment of the inalienable rights of the Palestinian people — is a prerequisite for achieving a durable and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وتسوية قضيـــة فلسطين - وهي حصول الشعب الفلسطيني على حقوقه غير القابلة للتصرف - شرط مسبق لتحقيق سلام دائم وشامل في الشرق اﻷوسط. |
27. It was clear that good governance at the national and international levels was a prerequisite for achieving any development objective. | UN | 27 - وقال المتحدث إنه يبدو جليا أن ممارسات الإدارة الجيدة على الصعيدين الوطني والدولي تمثل شرطا مسبقا لتحقيق أية أهداف إنمائية. |
71. Considering that children and youth constitute a major group of consumers, changing lifestyles is a prerequisite for achieving sustainability. | UN | 71 - ونظرا لأن الأطفال والشباب يشكلون فئة كبيرة من المستهلكين، فإن تغيير أساليب الحياة يشكل شرطا مسبقا لتحقيق الاستدامة. |
Above all, coordination between the United Nations system and national governments had to be strengthened as a prerequisite for achieving greater efficiency and proper alignment with national policies and strategies. | UN | وفوق كل شيء يتعيَّن تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والحكومات الوطنية باعتبار ذلك شرطاً مسبقاً لتحقيق مزيد من الكفاءة والتنسيق الصحيح مع السياسات والاستراتيجيات الوطنية. |