The objective of the present appendix is to clarify the differences between different types of debt in terms of the different types of vulnerabilities that they create. | UN | والهدف من هذا التذييل هو إيضاح الفروق بين مختلف أنواع الدين فيما يتعلق بمختلف أوجه الضعف التي تنشأ عنها. |
Arbitration Unless the parties to the dispute otherwise agree, the arbitration pursuant to article 33 of the Convention shall take place in accordance with articles 2 to 14 of the present appendix. | UN | يجري التحكيم عملا بالمادة ٣٣ من الاتفاقية وفقا للمواد ٢ إلى ٤١ من هذا التذييل ما لم يتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك. |
The following standards, and associated definitions, are designed to clarify the equipment listed in section B of the present appendix. | UN | والغاية من المعايير التالية، والتعاريف المتصلة بها، توضيح المعدات الواردة في الجزء باء من هذا التذييل. |
However, they agree to assume the share apportioned to them as indicated in the present appendix. | UN | غير أن هذه الدول توافق على تحمل الحصة التي خصصت لها على النحو المبين في هذا التذييل. |
The outer boundary of the Sarajevo District shall be as indicated on the Map below, subject to any changes that may be made in accordance with paragraph A.1 of Part 2 of the present appendix. | UN | يكون خط الحدود الخارجي لمقاطعة سراييفو على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، رهنا بأي تغييرات يمكن القيام بها وفقا للفقرة ١ من الفرع ألف من الجزء ٢ من هذا التذييل. |
The outer boundary of the Mostar City Opstina shall be as indicated on the Map below, subject to any changes that may be made in accordance with paragraph 1 of Part 2 of the present appendix. | UN | يكون خط الحدود الخارجي لناحية مدينة موستار على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، رهنا بأي تغييرات يمكن إجراؤها وفقا للفقرة ١ من الفرع باء من الجزء ٢ من هذا التذييل. |
The Military Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, which was concluded by the military commanders of the parties in Sarajevo on 11 August 1993 and which is set out in Part 2 of the present appendix, is hereby amended as follows: | UN | بموجب هذا يعدل على النحو التالي الاتفاق العسكري للسلم في البوسنة والهرسك، الذي أبرمه القادة العسكريون التابعون لﻷطراف، في سراييفو، في ١١ آب/اغسطس ١٩٩٣، والوارد في الجزء ٢ من هذا التذييل : |
The present appendix relies exclusively on the facts established in the Japanese Government’s own review of the involvement of Japanese military officials in establishing, supervising and maintaining rape centres during the Second World War. | UN | ويستند هذا التذييل فقط إلى الوقائع المبينة في الاستعراض الذي أنجزته الحكومة اليابانية بنفسها عن تورط المسؤولين العسكريين اليابانيين في عملية إنشاء مراكز الاغتصاب خلال الحرب العالمية الثانية والاشراف على هذه المراكز والحفاظ عليها. |
1. The present appendix has been prepared to provide a focus on the levels of cost implied if the regular process were developed along the general lines set out in the present report. | UN | 1 - أُعد هذا التذييل لتوفير نظرة مركزة على مستويات التكلفة المتكبدة في حالة إعداد العملية المنتظمة وفقا للخطوط العامة المبينة في هذا التقرير. |
1. The present appendix consists of a preliminary set of comments, observations and questions by the Legal Affairs Unit of the International Telecommunication Union ( " ITU " ) concerning the legal analysis contained in the report prepared by the Legal Consultant to the International Civil Service Commission (ICSC) secretariat pursuant to a request contained in General Assembly resolution 48/224. | UN | ١ - يتألف هذا التذييل من مجموعة أولية من التعليقات والملحوظات واﻷسئلة من جانب وحدة الشؤون القانونية للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بشأن التحليل القانوني الوارد في التقرير الذي أعده المستشار القانوني ﻷمانة اللجنة عملاً بالطلب الوارد في قرار الجمعية العامة. |
The present appendix to the note for presentation to the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its second meeting contains detailed material on the responsibilities and functions of the Basel, Rotterdam and Stockholm Convention Secretariats. This material is referred to in chapter IV of the annex. | UN | 1 - يشمل هذا التذييل للمذكرة المعدة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني تفاصيل مسؤوليات ووظائف أمانات بازل وروتردام واستكهولم.ويشار إلى هذه المادة في الفصل الرابع من المرفق. |
The present appendix to the note for presentation to the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its second meeting contains detailed material on the responsibilities and functions of the Basel, Rotterdam and Stockholm Convention Secretariats. This material is referred to in chapter IV of the annex. | UN | 1 - يشمل هذا التذييل للمذكرة المعدة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني تفاصيل مسؤوليات ووظائف أمانات بازل وروتردام واستكهولم.ويشار إلى هذه المادة في الفصل الرابع من المرفق. |
The five components set out in the present appendix in a generic fashion are based on existing worldwide successful experiences as well as studies and research, including consultations carried out in preparation of the present plan of action and the midterm (2000) and final (2004) evaluations of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004. | UN | وتستند العناصر الخمسة الموضحة بشكل عام في هذا التذييل إلى تجارب واقعية ناجحة على نطاق العالم، فضلا عن دراسات وبحوث، بما في ذلك المشاورات التي جرت أثناء إعداد خطة العمل هذه، وإعداد عمليتي التقييم المتوسطة الأجل (2000) والنهائية (2004) لعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004. |
By opting for the lump sum, a staff member agrees to waive the entitlement to unaccompanied shipment or removal costs as well as any other related costs as set out in the present appendix (Unaccompanied shipment, paragraphs (b) to (g) and Removal Costs, paragraphs (a) to (e)), that would otherwise apply. | UN | والموظف الذي يختار المبلغ الإجمالي المقطوع إنما يوافق على التنازل عن استحقاقاته بشأن الشحنات غير المصحوبة أو تكاليف نقل الأمتعة واللوازم، وكذا أي تكاليف أخرى ذات صلة ينص عليها هذا التذييل (الشحنات غير المصحوبة، الفقرات من (ب) إلى (ز) وتكاليف نقل الأمتعة، الفقرات من (أ) إلى (ﻫ))، وهي الاستحقاقات المعمول بها في حالة عدم اختيار ذلك. |