ويكيبيديا

    "present proposal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الاقتراح
        
    • هذا المقترح
        
    • الاقتراح الحالي
        
    • المقترح الحالي
        
    Accordingly, the corresponding transfer is included in the present proposal. UN وبناء عليه، أدرج ذلك النقل المقابل في هذا الاقتراح.
    The focus of the present proposal is to strengthen the delivery capacity of the following mandated activities: UN وينصب محور تركيز هذا الاقتراح على تعزيز القدرة على تنفيذ الأنشطة التالية الصادر بها تكليف:
    The present proposal for the use of regular budget resources for 2011 was prepared as a mid-biennium budget revision. UN وقد أعد هذا المقترح لاستخدام موارد الميزانية العادية لعام 2011 كتنقيح للميزانية في منتصف فترة السنتين.
    The present proposal was therefore made to facilitate reaching a compromise solution. UN وعليه، يرمي هذا المقترح إلى تيسير التوصل إلى حل وسط.
    The present proposal is aimed at regularizing the temporary capacity available to the Dispute Tribunal, as set out above; UN ويتمثل الغرض من الاقتراح الحالي في تنظيم القدرة المؤقتة المتاحة حاليا لمحكمة المنازعات، على النحو الوارد أعلاه؛
    The present proposal for the revision of the ABM Treaty obviously falls into the latter category. UN من الواضح أن الاقتراح الحالي بتنقيح المعاهدة يندرج تحت التصنيف الثاني.
    The related positions included in the previous request for commitment authority had therefore been removed from the present proposal. UN وبالتالي حُذف من المقترح الحالي ما كان يتصل بذلك من وظائف مدرجة في الطلب السابق لإذن الدخول في التزامات.
    Details of the training programmes for each discipline are presented in the annex to the present proposal. UN وترد تفاصيل برامج التدريب لكل تخصص في مرفق هذا الاقتراح.
    Accordingly, the present proposal will use this verb form in lieu of the one contained in the document to which these observations pertain. UN ولهذا السبب، سيستخدم هذا الاقتراح هذا التعريف اللفظي بدلا من التعريف المستخدم في الوثيقة موضع هذه الملاحظات.
    These letters are contained in enclosures 1 to 5 of the present proposal. UN وترد تلك الرسائل في التذييلات 1 إلى 5 من هذا الاقتراح.
    The present proposal aims at building on early successes and strengthening the effectiveness of this programme. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى الاستفادة من النجاحات السابقة وتعزيز فعالية هذا البرنامج.
    Accordingly, the present proposal has been prepared by the secretariat, in conjunction with the members of the Collaborative Partnership on Forests. UN ووفقا لذلك، أعدت الأمانة هذا الاقتراح بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    The present proposal may be supplemented by further proposals from the individual co-sponsors. UN يمكن إضافة مقترحات أخرى إلى هذا المقترح يقدمها على حدة كل من مقدمي هذا المقترح.
    The revised model was used in the formulation of the Mission's financial resource requirements in the present proposal. UN واستخدم نموذج التمويل المنقح في تحديد احتياجات البعثة من الموارد المالية في هذا المقترح.
    Thus, the present proposal envisages an instrument similar to Part XII of the United Nations Law of the Sea Convention (UNCLOS) on the Protection and the Preservation of the Marine Environment. UN وبالتالي فإن هذا المقترح يتوخى وضع صك مماثل للجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلق بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    The present proposal seeks to ensure the proper implementation of the Charter of the United Nations and the appropriate discharge of the functions of each organ without detriment to the others, in order to guarantee the proper functioning of the Organization. UN ويسعى هذا المقترح إلى كفالة التنفيذ السليم لميثاق الأمم المتحدة، وأداء كل جهاز مهامه بالشكل المناسب دون مساس بالأجهزة الأخرى، بما يضمن أداء المنظمة عملها بشكل سليم.
    The present proposal is in line with the overall strategy for the regional delivery of technical assistance considered at the first meeting of the Conference. UN ويتمشى هذا المقترح مع الاستراتيجية الشاملة للتقديم على المستوى الإقليمي للمساعدة التقنية التي بحثت أثناء الاجتماع الأول للمؤتمر.
    Thus, the present proposal would be an expansion and upgrading of the existing telecommunications network which would, in major part, involve a shift from INMARSAT to INTELSAT usage. UN ومن ثم، سيشكل الاقتراح الحالي توسيعا وتحسينا لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية القائمة، وسينطوي هذا اﻷمر، بدرجة كبيرة، على التحول من استخدام انمارسات الى استخدام انتلسات.
    The Committee is aware that the proposed structure is the result of negotiations and compromises, leading to the present proposal. UN واللجنة تدرك أن الهيكل المقترح هو نتاج مفاوضات وحلول توفيقية أدت إلى الاقتراح الحالي.
    Thus, the present proposal would be an expansion and upgrading of the existing telecommunications network which would, in major part, involve a shift from INMARSAT to INTELSAT usage. UN ومن ثم، سيشكل الاقتراح الحالي توسيعا وتحسينا لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية القائمة، وسينطوي هذا اﻷمر، بدرجة كبيرة، على التحول من استخدام انمارسات الى استخدام انتلسات.
    The Executive Director is, however, convinced that the present proposal is the most appropriate solution to the issues presently facing the organization. UN بيد أن المدير التنفيذي مقتنع أن المقترح الحالي هو أفضل حل للقضايا التي تواجه المنظمة حالياً.
    This had been held by the Authority in escrow since payment pending the elaboration of the present proposal. UN وقد وضعت السلطة ذلك المبلغ في حساب ضمان نظرا لأن الدفع متوقف على تحديد تفاصيل المقترح الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد