ويكيبيديا

    "present report on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا التقرير على
        
    • هذا التقرير عن
        
    • هذا التقرير المتعلق
        
    • بهذا التقرير المتعلق
        
    • بهذا التقرير عن
        
    • هذا التقرير بشأن
        
    • التقرير الحالي على
        
    • التقرير الراهن عن
        
    In this context, the Special Rapporteur has decided to put a thematic focus in the present report on the role of the State in promoting interreligious communication. UN وفي هذا السياق، قرر المقرر الخاص إضفاء تركيز مواضيعي في هذا التقرير على دور الدولة في تشجيع التواصل بين الأديان.
    OIOS is not commenting in the present report on the procurement aspect of the restructuring because that aspect will be covered in its comprehensive audit of procurement at the Secretariat, which is still ongoing. UN ولا يعلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا التقرير على الجانب المتعلق بالمشتريات في إعادة الهيكلة لأن ذلك سيكون مشمولا بمراجعته الشاملة للمشتريات في الأمانة العامة والتي لا تزال جارية.
    The present report on the budgetary and financial situation of organizations of the United Nations system is the only system-wide source of these statistics. UN هذا التقرير عن حالة منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية هو المصدر الوحيد لهذه الإحصاءات في المنظومة.
    Based on the information gathered during these visits, he presents the present report on the human rights situation of Aboriginal peoples in Canada. UN ويقدم المقرر الخاص هذا التقرير عن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في كندا استناداً إلى المعلومات التي جمعها خلال هاتين الزيارتين.
    4. The present report on the progress of work of the Open Working Group is made pursuant to those provisions. UN 4 - ويقدَّم هذا التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية عملاً بتلك الأحكام.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 11 below, is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNAMSIL. UN يتمثل الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه، وفقاً لما ورد في الفقرة 11 أدناه، في أن تحيط علماً بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة.
    The Board comments in the present report on the recommendations under implementation. UN ويعلق المجلس في هذا التقرير على التوصيات قيد التنفيذ.
    The Board also comments in the present report on the overall management of business transformation in the United Nations. UN ويعلق المجلس أيضاً في هذا التقرير على الإدارة العامة للتحوُّل في أساليب عمل الأمم المتحدة.
    The Board comments in the present report on the recommendations under implementation. UN ويعلق المجلس في هذا التقرير على التوصيات قيد التنفيذ.
    The Board comments in the present report on the two unimplemented recommendations. UN وعلّق المجلس في هذا التقرير على التوصيتين غير المنفذتين.
    The Board comments in the relevant sections of the present report on the impact of the enhanced security upgrade on the project schedule, scope and costs. UN ويعلق مجلس المراجعين في الأفرع ذات الصلة من هذا التقرير على أثر زيادة تعزيز النظم الأمنية على الجدول الزمني للمشروع ونطاقه وتكاليفه.
    In previous reports, the Special Representative reported more fully on these priorities, which are further addressed in chapter III of the present report on the global progress survey on violence against children. UN وفى التقارير السابقة، قدمت الممثلة الخاصة إفادات أوفى عن تلك الأولويات التي يتناولها كذلك الفصل الثالث من هذا التقرير عن الدراسة الاستقصائية العالمية للتقدم المحرز بشأن العنف ضد الأطفال.
    The present report on the implementation of the Political Declaration and Plan of Action includes a summary account of the information provided by Member States in their replies. UN ويتضمّن هذا التقرير عن تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل موجزا للمعلومات التي قدَّمتها الدول الأعضاء في ردودها.
    51. The present report on the senior management structure therefore focuses on the consequences of the restructuring of the United Nations Secretariat. UN ٥١ - ولذلك فإن هذا التقرير عن هيكل الادارة العليا يشدد على آثار إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The present report on the management of the investments of UNJSPF therefore covers the period from 1 April 1992 to 31 March 1994. UN ولذلك فإن هذا التقرير عن ادارة استثمارات الصندوق يشمل الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    The present report on the status of international cooperation in drug abuse control within the United Nations system has been prepared for review by the Economic and Social Council, as mentioned above. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير المتعلق بحالة التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات لكي يستعرضه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسبما ذكر أعلاه.
    At its 11th meeting held on 14 April 2008, the Working Group adopted the present report on the United Kingdom. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالمملكة المتحدة في جلسته 11 المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008.
    At its 14th meeting held on 15 April 2008, the Working Group adopted the present report on the Philippines. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالفلبين في جلسته 14 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2008.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 8 of the present report, is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNIKOM. UN يرد الإجراء الذي توصي الجمعية العامة باتخاذه في الفقرة 8 من هذا التقرير، وهو يتمثل في الإحاطة علما بهذا التقرير المتعلق بتصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    8. The action to be taken by the General Assembly is to take note of the present report on the final disposition of assets of UNIKOM. UN 8 - الإجراء الذي توصي الجمعية العامة باتخاذه هو الإحاطة علما بهذا التقرير المتعلق بتصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 9 of the present report, is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNSMIS. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 9 من هذا التقرير، يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في أن تحيط علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    The present report on the links between disarmament and development and on the urgent need to reduce military expenditures worldwide can be seen as a preliminary report only, since the problem is endemic and strategies to solve it have hitherto failed. UN ويمكن أن يُنظر إلى هذا التقرير بشأن الروابط بين نزع السلاح والتنمية والحاجة الملحة لتقليص النفقات العسكرية في العالم بمثابة تقرير أولي فقط، لأن المشكلة مستحكمة واستراتيجيات حلها فشلت حتى الآن.
    The Conference adopted the present report on the basis of the drafts contained in documents UNEP/POPS.COP.2/L.1 and Add.1, as amended during adoption. UN تاسعاً - اعتماد التقرير اعتمد المؤتمر التقرير الحالي على أساس المشاريع الواردة بالوثيقة، وعلى نحو ما تم تعديله أثناء الاعتماد.
    In response to Council resolution 2003/41, a section on cannabis use by region is included in the present report on the analysis of the main drug types. UN واستجابة لقرار المجلس 2003/41، أدرج قسم عن تعاطي القنب حسب المناطق في التقرير الراهن عن تحليل أنواع العقاقير الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد