ويكيبيديا

    "present value of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيمة الحالية
        
    • بالقيمة الحالية
        
    • القيمة الراهنة
        
    • القيمة الجارية
        
    • والقيمة الحالية
        
    • للقيمة الحالية
        
    • القيمة الحاضرة
        
    An effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ.
    An effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تعويضاً لا يقل مقداره عن القيمة الحالية للغرامة وأية تكاليف قانونية تكبدها صاحبا البلاغ. تاريخ تعليقات صاحب البلاغ
    This recommendation comprises the award of compensation for the payments already made and for the present value of the future payments to be made. UN وتشمل هذه التوصية منح تعويض عن المدفوعات التي تم أداؤها فعلاً وعن القيمة الحالية للمدفوعات التي ستتم في المستقبل.
    Effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN إتاحة سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية تكبدها صاحب البلاغ.
    Effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN إتاحة إنصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية تكبدها صاحب البلاغ.
    Effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine and any legal costs paid by the author. UN إتاحة انتصاف فعال، بما في ذلك منح تعويض لا يقل عن القيمة الحالية للغرامة ولأي تكاليف قانونية دفعها صاحب البلاغ.
    The movement in the present value of the defined benefit in accordance with the actuarial valuation was as follows: UN وفيما يلي بيان الحركة في القيمة الحالية للاستحقاقات المحددة وفقا للتقييم الاكتواري:
    The movements in the present value of the defined benefit obligation for these plans are as follows: UN وترد في ما يلي تحركات القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المحددة في هذه الخطط:
    present value of the defined-benefit obligations UN القيمة الحالية للالتزامات المحددة الاستحقاقات
    The movement in the present value of the defined benefit in accordance with the actuarial valuation was as follows. UN وفيما يلي بيان بالحركة في القيمة الحالية للاستحقاقات المحددة وفقا للتقييم الاكتواري:
    The movements in the present value of the defined benefit obligation for these plans are: UN وترد في ما يلي حركة القيمة الحالية للالتزمات المتعلقة بالاستحقاقات المحددة في هذه الخطط:
    The movements in the present value of the defined benefit obligation for those plans are: After-service UN وترد فيما يلي التحركات في القيمة الحالية للالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحددة لتلك النظم:
    This would be achieved through a reduction in the net present value of the claims on the indebted country. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال تخفيض القيمة الحالية للمطالبات الموجهة الى البلد المدين.
    The present value of the country’s total debt is then the sum of the present values of the debt servicing owed to each creditor. UN وبعد ذلك تعتبر القيمة الحالية للديون الكلية على البلد هي مجموع القيم الحالية لخدمة الديون المستحقة لكل دائن.
    The approach helps reduce the present value of the multilateral debt and has been important for the countries receiving the assistance. UN ويساعد هذا النهج على تخفيض القيمة الحالية للديون متعددة اﻷطراف وله أهمية بالنسبة للبلدان التي تتلقى المساعدة.
    This provided for 50 per cent reduction of the net present value of the consolidated debt-servicing of the poorest highly indebted countries. UN ونصت هذه الشروط على خفض ٥٠ في المائة من القيمة الحالية الصافية للخدمة الموحدة لديون أفقر البلدان المثقلة بالديون.
    The ratio of present value of the end-1992 stock of debt to export earnings ranges from 180 per cent for Egypt to more than 2,500 per cent for Nicaragua, Somalia and Sudan. UN فتتراوح نسبة القيمة الحالية ﻷصل الدين في نهاية عام ١٩٩٢ الى حصيلة الصادرات ما بين ١٨٠ في المائة في مصر وأكثر من ٢٥٠٠ في المائة في السودان والصومال ونيكاراغوا.
    The other option lets creditors restructure the debt at concessional interest rates so that the net present value of the debt-servicing payments due on the debt will be reduced by half. UN أما الخيار الثاني فيترك للدائنين إعادة جدولة الديون بأسعار فائدة تساهلية بحيث يتم تخفيض القيمة الحالية الصافية لمدفوعات خدمة الديون المستحقة على الديون بنسبة النصف.
    Provisions are measured at the present value of the expenses expected to be required to settle the obligation. UN وتُقاس المخصصات بالقيمة الحالية للمصروفات المتوقع أن تتطلبها تسوية الالتزام.
    As a result, Iraq claims, the present value of the loss is negligible. UN ويدعي العراق، نتيجة ذلك، أن القيمة الراهنة للخسارة تكاد لا تذكر.
    Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 22 per cent and decrease by 17 per cent if medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN وعلاوة على الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، تشير التقديرات إلى أن القيمة الجارية للالتزامات ستزيد بنسبة 22 في المائة في حال ارتفاع التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وأنها ستنخفض بنسبة 17 في المائة في حال انخفاض التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة على حالها.
    This recommendation comprises the award of compensation for the costs already incurred and the present value of the costs to be incurred in the future. UN وتشمل هذه التوصية منح تعويض عن التكاليف المتكبدة فعلاً والقيمة الحالية للتكاليف التي سيجري تكبدها في المستقبل.
    The level of the provision is based on actuarial valuations of the present value of the future commitments for after-service health insurance and is intended to set aside funds, in a timely manner, from the relevant funding source (general-purpose funds, special-purpose funds or programme support costs). UN ويستند مستوى هذا الاعتماد إلى التقييمات الإكتوارية للقيمة الحالية للالتزامات المستقبلية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ويتمثل الغرض منه في رصد الأموال، في الوقت المناسب، من مصدر التمويل ذي الصلة (الأموال العامة الغرض أو الأموال المخصَّصة الغرض أو تكاليف دعم البرامج).
    The capital sum is discounted to arrive at the present value of the annuity. UN ولا بد من عملية خصم لرأس المال للوصول إلى القيمة الحاضرة للدخل السنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد