ويكيبيديا

    "president'" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئاسية
        
    • الرئاسي
        
    • قرار الرئيس
        
    • رئيس الولايات
        
    • الرئيس من
        
    • اللتين أقرهما الرئيس
        
    • التابع لرئاسة
        
    • اتخذها الرئيس
        
    • السنوي المقدم من الرئيس
        
    • مستشارا لرئيسة الجمهورية
        
    • الرئيس لشؤون
        
    • الرئيس للحد
        
    • الرئيس للمناقشات
        
    • الرئيس المتعلقة
        
    • التابعة لرئيس
        
    2009 presidential and parliamentary elections, complaints on candidacies by region President UN الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2009، الطعون في الترشيحات حسب المنطقة
    Won the election to one American President at least. Open Subtitles فاز بالانتخابات الرئاسية على الاقل رئيس امريكي واحد
    My sources in the White House tell me Hollis practically lives in the Oval now that Sally Langston's acting President. Open Subtitles مصادري في البيت الأبيض تخبرني أن هوليس يعيش في المكتب الرئاسي منذ أن أصبحت سالي لانغستون رئيسة بالوكالة.
    Adviser, Presidential Anti-Corruption Programme, Office of the President of the Republic UN مستشارة بالبرنامج الرئاسي لمكافحة الفساد، رئاسة الجمهورية
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    The renewed engagement by President Barack Obama to promote peace in the Middle East has inspired hope. UN ومما يبعث على الأمل أن رئيس الولايات المتحدة جدد الالتزام بالنهوض بالسلام في الشرق الأوسط.
    This was something the former President has pushed for until the end. Open Subtitles هذه المحادثة كان يعمل عليها الرئيس السابق حتى أنتهاء فترته الرئاسية
    President's statement agreed upon by the Human Rights Council UN البيانات الرئاسية التي وافق عليها مجلس حقوق الإنسان
    President's statements agreed upon by the Human Rights Council UN البيانات الرئاسية التي وافق عليها مجلس حقوق الإنسان
    The delegation believed that elections were the way to reach power, and noted that the recent election of the President had been followed by all international organizations. UN وأعرب الوفد عن اعتقاده أن الانتخابات هي طريق الوصول إلى السلطة مشيراً إلى أن جميع المنظمات الدولية قد تابعت الانتخابات الرئاسية التي أُجريت مؤخراً.
    Morocco expressed appreciation for the commitment of the President ad interim to successfully conclude the transition and hold the presidential elections. UN وأعرب عن تقديره لالتزام الرئيس المؤقت بإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح وإجراء الانتخابات الرئاسية.
    President's statements agreed upon by the Human Rights Council UN البيانات الرئاسية التي وافق عليها مجلس حقوق الإنسان
    Director, Presidential Modernization, Efficiency, Transparency and Anti-Corruption Programme, Office of the President of the Republic UN مدير البرنامج الرئاسي للتحديث والكفاءة والشفافية ومكافحة الفساد، رئاسة الجمهورية
    Guzman Costancia Chairman, Presidential Anti-Graft and Corruption, Office of the President UN رئيسة المكتب الرئاسي لمكافحة استغلال النفوذ والفساد، مكتب الرئيس
    Its implementation will be critical to the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework and the President's agenda for change UN وسيكون تنفيذها حاسماً لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام والبرنامج الرئاسي للتغيير
    Report of the Secretary-General to the Security Council on the situation in the Central African Republic pursuant to the statement by the President UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ردا على البيان الرئاسي
    I ask that the texts of President Clinton's remarks and the Presidential Determination be circulated together as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأطلب تعميم نصي ملاحظات الرئيس كلنتون والقرار الرئاسي معاً بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. UN ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر.
    However, just last year, the United States President stood before us and gave voice to a widely held belief when he said that, UN ومع ذلك، وقبل فترة قصيرة لا تتجاوز العام الماضي، وقف رئيس الولايات المتحدة أمامنا معبرا عن رأي واسع الانتشار حين قال:
    Shortly after the events, the President complained about his undisciplined army. UN وبعد الأحداث بوقت قصير، اشتكى الرئيس من عدم انضباط جيشه.
    The Committee welcomes the ongoing process of legal reform within the context of the President's reform agenda and road map, which aim at ushering in a modern democracy. UN 213 - وترحب اللجنة بعملية الإصلاح القانوني الجارية في إطار الخطة وخارطة الطريق للإصلاحات اللتين أقرهما الرئيس واللتين تهدفان إلى الأخذ بنظام ديمقراطي حديث.
    The delegation of Turkmenistan was headed by Dr. Shirin Akhmedova, Director of the Institute for Human Rights and Democracy under the President of Turkmenistan. UN وترأست وفد تركمانستان الدكتورة شيرين أحمدوفا، مديرة معهد حقوق الإنسان والديمقراطية التابع لرئاسة الجمهورية.
    In particular, we salute the bold initiatives taken by President Yasser Arafat. UN وعلى وجه الخصوص، نشيد بالمبادرات الجسورة التي اتخذها الرئيس ياسر عرفات.
    The plan was explained in the President's six-monthly report to the Security Council in June 2013 and in the Tribunal's eighteenth annual report (A/68/270-S/2013/460). UN وقد وُضِّحت الخطة في التقرير نصف السنوي المقدم من الرئيس إلى مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2013، وكذلك في تقرير المحكمة السنوي الثامن عشر (A/68/270-S/2013/460).
    The defendants' lawyers produced two witnesses who claimed that the tape had been made at the Presidential Palace by the President's chief communications advisor. UN وقدم محامو المتهمين شاهدين ادعيا أن الشريط قد أعد في القصر الرئاسي من قبل كبير مستشاري الرئيس لشؤون الاتصالات.
    In addition, the President's Malaria Initiative supported a broad range of programmes to strengthen health systems and health education in host countries. UN وفضلا عن ذلك، قدمت مبادرة الرئيس للحد من انتشار الملاريا الدعم لطائفة كبيرة من البرامج لتعزيز النظم الصحية والثقافة الصحية في البلدان المضيفة.
    President's summary of the ministerial consultations UN ألف - الموجز الذي أعده الرئيس للمناقشات الوزارية
    More than 90 per cent of young people commended the President's policy of developing spirituality and morality among the younger generation. UN فقد أثنى أكثر من 90 في المائة من الشباب على سياسة الرئيس المتعلقة بتطوير الحياة الروحية والأخلاق فيما بين جيل الشباب.
    Report of the Commission of Experts of the President of the United Nations General Assembly on Reforms of the International Monetary and Financial System UN تقرير لجنة الخبراء التابعة لرئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالإصلاحات في النظام النقدي، المالي الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد