ويكيبيديا

    "president abdelaziz" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس عبد العزيز
        
    He went last to Algeria, where he met with President Abdelaziz Bouteflika and other senior government officials. UN وسافر أخيرا إلى الجزائر حيث تقابل مع الرئيس عبد العزيز بو تفليقة وكبار مسؤولين في الحكومة الجزائرية.
    We are convinced that President Abdelaziz Bouteflika, the current Chairman of the OAU, to whom we have passed the torch, will strive to ensure a successful outcome to this delicate situation. UN ونحن مقتنعون بأن الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، الرئيس الحالي للمنظمة، الذي سلمناه الشعلة، سيعمل على كفالة انتهاء هذه الحالة الدقيقة بنجاح.
    At this session, President Abdelaziz Bouteflika will return to the rostrum as head of State of a resurgent People’s Democratic Republic of Algeria and current Chairman of the Organization of African Unity. UN وفي هذه الدورة، سيعود الرئيس عبد العزيز بوتفليقة إلى المنصة بوصفه رئيس دولة جمهورية الجزائر الديمقراطية والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    I wish to add my voice to that of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), my brother and colleague, President Abdelaziz Bouteflika of the People's Democratic Republic of Algeria. UN وأود أن أضم صوتي إلى صوت الرئيس الحالي لمنظمة الوحــدة اﻷفريقيــة، أخــي وزميلي الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية.
    But Eritrea redeployed to this new position in response to the express appeal of the OAU Chairman, President Abdelaziz Bouteflika. UN غير أن إريتريا أعادت وزع قواتها إلى هذا الموقع الجديد استجابة لنداء صريح من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية الرئيس عبد العزيز بوتفليقة.
    Regarding the ongoing conflict in Western Sahara, we endorse the comments made by His Excellency President Abdelaziz Bouteflika of Algeria, a country that has contributed enormously to the liberation of the African continent. UN فيما يتعلق بالصراع المتواصل في الصحراء الغربية، ندعم تعليقات صاحب الفخامة الرئيس عبد العزيز بو تفليقة، رئيس الجزائر، وهي دولة أسهمت إسهاما كبيرا في تحرير القارة الأفريقية.
    Remarks by His Excellency, President Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria, at the opening meeting UN - خطاب فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية في الجلسة الافتتاحية
    2. To express its appreciation to His Excellency, President Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria, for his diligent efforts in making it possible for the Summit to be held and for its work to be successfully completed. UN الإعراب عن التقدير لفخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية للجهد الكبير الذي بذله لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    Remarks by His Excellency, President Abdelaziz Bouteflika, UN خطاب فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة
    It also welcomed the steps that have been taken to achieve national reconciliation, which were the result of a courageous and visionary political decision taken by President Abdelaziz Bouteflika that has now been realized through a popular referendum that reaffirmed a very broad-based desire for reconciliation. UN كما رحب التقرير بالخطوات المتخذة لتحقيق المصالحة الوطنية والناتجة عن القرار الشجاع والبعيد النظر الذي اتخذه الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، والذي تحقق الآن من خلال استفتاء شعبي أكد الرغبة المستندة إلى قاعدة واسعة النطاق في تحقيق المصالحة الوطنية.
    In coordination and consultation with the countries of the region concerned and with the United Nations, President Abdelaziz Bouteflika has intensified his efforts with the parties, urging them to find a peaceful and negotiated solution in order to spare the peoples of that country any further suffering and preserve its unity and territorial integrity. UN فبالتنسيق والتشاور مع كل الدول الفاعلة في المنطقة ومع الأمم المتحدة، كثف فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة مساعيه باتجاه الأطراف المعنية بالنزاع لحملها على إيجاد حل سلمي وتفاوضي يجنب الشعب الكونغولي الشقيق المزيد من المعاناة ويحفظ وحدة هذا البلد وسلامته الترابية ويوقف نهب ثرواته.
    At this juncture, I wish to seize this opportunity to renew our appreciation and gratitude to His Excellency President Abdelaziz Bouteflika for his unwavering commitment to the peaceful resolution of the conflict, and to his personal envoy, His Excellency Ahmed Ouyahia, for the wisdom and skill with which he led the indirect talks. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد الإعراب عن تقديرنا وامتناننا لفخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة على التزامه الثابت بالحل السلمي للصراع، ولمبعوثه الشخصي، سعادة السيد أحمد أويحي، على الحكمة والمهارة اللتين أدار بهما المحادثات غير المباشرة.
    In his capacity as current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Abdelaziz Bouteflika stressed these issues in his address to the General Assembly on 20 September 1999. UN إن الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، شدد على هذه المسائل في خطابه الذي أدلى به أمام الجمعية العامة في ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩.
    President Abdelaziz Bouteflika visited Addis Ababa and Asmara between 24 and 26 May 2000. During his stay, he had talks with Mr. Meles Zenawi, Prime Minister of Ethiopia, and Mr. Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea. UN وقد قام الرئيس عبد العزيز بوتفليقه بزيارة لأديس أبابا وأسمرة في الفترة ما بين 24 و 26 من هذا الشهر، أجرى خلالها محادثات مع صاحب السعادة ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وفخامة الرئيس إزاياس أفويرقي، رئيس دولة إريتريا.
    On 24 May 2000, President Abdelaziz Bouteflika, current Chairman of OAU, visited the region of the Horn of Africa in the context of the efforts which are being made by OAU for a peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea. UN قام الرئيس عبد العزيز بوتفليقه، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، يوم 24 أيار/مايو 2000، بزيارة لمنطقة القرن الأفريقي في إطار الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية لتحقيق تسوية سلمية للصراع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    Furthermore, it is our pleasure to express our satisfaction at the agreement reached in Algeria this year between two neighbours, Ethiopia and Eritrea, and our appreciation for the efforts exerted in this direction by the Organization of African Unity and the constructive role played by President Abdelaziz Bouteflika of the brotherly People's Democratic Republic of Algeria. UN ويسرنا في هذا المجال أيضا أن نعبر عن ارتياحنا للاتفاق الذي توصلت إليه الدولتان الجارتان إثيوبيا وإريتريا في الجزائر هذا العام، معبرين عن تقديرنا للجهود التي بذلتها منظمة الوحدة الأفريقية في هذا الشأن وبخاصة الدور البناء الذي لعبه فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية الشقيقة للتوصل إلى هذا الاتفاق.
    14. On 27 February President Abdelaziz Bouteflika of Algeria visited the refugee camps in the Tindouf area, where he met with the Frente POLISARIO leadership and attended festivities marking the twenty-sixth anniversary of the " Sahrawi Arab Democratic Republic " . UN 14 - زار الرئيس عبد العزيز بوتفليقة في 27 شباط/فبراير مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف حيث اجتمع بزعماء جبهة البوليساريو، وحضر الاحتفالات التي نظمت بمناسبة الذكرى السادسة والعشرين للجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية.
    As you are aware, on 12 December 2000, I witnessed the signing of the agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, which took place in Algiers at a formal ceremony hosted by President Abdelaziz Bouteflika. UN شهدتُ كما تعرفون، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، التوقيع على الاتفاق بين حكومة دولة إريتريا وحكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية الذي تم في الجزائر العاصمة في احتفال رسمي استضافه الرئيس عبد العزيز بوتفليقة.
    5. On 19 March, Mohammed Bedjaoui, Minister for Foreign Affairs of Algeria, transmitted to me a message from President Abdelaziz Bouteflika, underscoring the responsibility of the United Nations vis-à-vis the people of Western Sahara and its obligation to carry out the decolonization process to be completed with the holding of a free and fair referendum of self-determination under the authority of the United Nations. UN 5 - وفي 19 آذار/مارس أحال إليَّ وزير خارجية الجزائر، محمد البجاوي، رسالة من الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، يشدد فيها على مسؤولية الأمم المتحدة تجاه شعب الصحراء الغربية والتزامها بتنفيذ عملية إنهاء الاستعمار التي ستكتمل بإجراء استفتاء حر ونزيه لتقرير المصير تحت إشراف الأمم المتحدة.
    My country, which endorses the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, adopted by resolution 56/6, took an active part, through the person of His Excellency President Abdelaziz Bouteflika, in the International Conference on the Dialogue among Civilizations, Cultures and Peoples, held on 5 April 2005 at UNESCO headquarters, and expresses its support for the Alliance of Civilizations initiative. UN وبلدي، الذي أيد جدول الأعمال العالمي للحوار بين الحضارات الذي اعتمد في القرار 56/6، قام بدور نشط، من خلال فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة شخصياً، في المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، المعقود في 5 نيسان/أبريل 2005 في مقر اليونسكو، ويعرب عن دعمه لمبادرة تحالف الحضارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد