ويكيبيديا

    "president ben" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس بن
        
    In November 1987, when President Ben Ali was elected, the tensions in Tunisia eased for a while before the repression hardened again. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1987، عندما انتخب الرئيس بن علي، خفت التوترات في تونس لفترة قبل أن يشتد القمع مرة أخرى.
    President Ben Ali also asserted his determination to ensure the proper enforcement and primacy of the law, and successfully revised the legislation relating to political activity. UN وأكد الرئيس بن علي كذلك على حرصه على إعطاء القانون حرمته وقام فعلا بمراجعة القوانين الناظمة للحياة السياسية.
    53. The OHCHR AM reported that, during President Ben Ali's rule, freedom of expression and assembly had been severely curtailed. UN 53- أفادت بعثة التقييم بأن حرية التعبير والتجمع كانت مقيّدة بشدة أثناء حكم الرئيس بن علي.
    He indicated that the President Ben Ali announced that the legal status of the Human Rights Committee was no longer depending on a presidential decree and include several branches and high capable representatives as well as representatives of civil society. UN وأشار إلى أن الرئيس بن علي كان قد أعلن أن المركز القانوني لهيئة حقوق الإنسان لم يعد رهناً بمرسوم رئاسي وأن الهيئة تضم فروعاً عديدةً وممثلين في غاية الكفاءة إلى جانب ممثلين عن المجتمع المدني.
    It welcomed President Ben Ali's statement that the death penalty will no longer be implemented, but recommended that follow-up to these good initiatives is given with regard to appropriate legislation and implementation on the ground. UN ورحبت بتصريح الرئيس بن علي بخصوص وقف تنفيذ عقوبة الإعدام، ولكنها أوصت بمتابعة هذه المبادرات الجيدة بوضع التشريعات المناسبة وتنفيذها على أرض الواقع.
    He indicated that the President Ben Ali announced that the legal status of the Human Rights Committee was no longer depending on a presidential decree and include several branches and high capable representatives as well as representatives of civil society. UN وأشار إلى أن الرئيس بن علي كان قد أعلن أن المركز القانوني لهيئة حقوق الإنسان لم يعد رهناً بمرسوم رئاسي وأن الهيئة تضم فروعاً عديدةً وممثلين في غاية الكفاءة إلى جانب ممثلين عن المجتمع المدني.
    It welcomed President Ben Ali's statement that the death penalty will no longer be implemented, but recommended that follow-up to these good initiatives is given with regard to appropriate legislation and implementation on the ground. UN ورحبت بتصريح الرئيس بن علي بخصوص وقف تنفيذ عقوبة الإعدام، ولكنها أوصت بمتابعة هذه المبادرات الجيدة بوضع التشريعات المناسبة وتنفيذها على أرض الواقع.
    The complainant adds that he was detained for 48 hours in November 1998, during President Ben Ali's visit to Gabès governorate. UN ويضيف صاحب الشكوى أنه اعتقل لمدة 48 ساعة، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، خلال زيارة الرئيس بن علي إلى محافظة قابس.
    As President Ben Ali of Tunisia had repeatedly pointed out to the Group of Seven, it was only through such radical action that the structural reforms introduced by most States in Africa would have a chance of succeeding and that the risk of social upheaval and instability would be averted. UN ووفقا لما أوضحه الرئيس بن علي رئيس جمهورية تونس مرارا لمجموعة اﻟ ٧٧، فإن هذه الاجراءات الجذرية هي وحدها الكفيلة بإتاحة الفرصة لنجاح الاصلاحات الهيكلية التي تقوم بها معظم الدول اﻷفريقية وبدرء خطر القلاقل وعدم الاستقرار على الصعيد الاجتماعي.
    Under the circumstances and in order not to delay further the beginning of the identification and registration process, I invited President Ben Ali, in his capacity as current Chairman of OAU, to designate his representatives as soon as possible, in consultation with OAU Secretary-General Salim Ahmed Salim. UN وفي ظل هذه الظروف، وللحيلولة دون تأخير بدء عملية تحديد الهوية والتسجيل، دعوت الرئيس بن علي، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، الى تعيين ممثليه في أقرب وقت ممكن، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، السيد سالم أحمد سالم.
    47. International Freedom of Expression Exchange Tunisia Monitoring Group (IFEX-TMG) documented severe violations against the right of freedom of expression under the regime of President Ben Ali. UN 47- ووثّق فريق الرصد انتهاكات خطيرة للحق في حرية التعبير في إطار نظام الرئيس بن علي(94).
    We saw the same conservative instinct at work with the first reactions to the events in Tunisia, and then in Egypt. “President Ben Ali is in control of the situation,” some said. News-Commentary ولقد رأينا نفس الغريزة المتحفظة في ردود الأفعال إزاء الأحداث في تونس، ثم في مصر. حتى أن البعض قالوا: "الرئيس بن علي يسيطر على الوضع"، أو "الرئيس مبارك يتمتع بثقتنا الكاملة".
    We would set up what President Ben Ali referred to, in his speech to the European Parliament in 1993, as a “co-development and partnership contract” that would link the countries of the north and south shores to make of the Mediterranean a centre of solidarity and development. UN ونود أن نضع ما أشار إليه الرئيس بن علي، في بيانه أمام البرلمان اﻷوروبي في عام ١٩٩٣، باعتباره " التنمية المشتركة واتفاق التشارك " الذي يربط بين بلدان الساحلين الشمالي والجنوبي لجعل البحر اﻷبيض المتوسط مركزا للتضامن والتنمية.
    As a result, I received a letter from the Minister for Foreign Affairs of Tunisia on 23 July 1994, in which President Ben Ali provided a " unique and indivisible " list of four observers, comprising the two observers previously designated and two others. UN ونتيجة لذلك، تلقيت في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ رسالة من وزير خارجية تونس، قدم فيها الرئيس بن علي قائمة " وحيدة غير قابلة للتجزئة " تضم أسماء أربعة من مراقبي منظمة الوحدة الافريقية، من بينهم المراقبان اللذان سميا من قبل ومعهما آخران.
    President Ben Ali himself, in speeches in October and November 1999, said he believed that the Press Code needed to be reformed in order to " curb the selfcensorship reflex " , and undertook to ensure that such a reform would shortly be submitted to the Chamber of Deputies. UN وكان الرئيس بن علي قد أعرب بنفسه في الخطابين اللذين ألقاهما في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 1999 عن ضرورة إصلاح مجلة الصحافة " للتخلص من نزعة الرقابة الذاتية " وتعهد بعرض هذا الإصلاح قريبا على مجلس النواب.
    Through the StAR Initiative assistance had been provided to Tunisian authorities since the fall of President Ben Ali's regime in January 2011 in defining the main features of their asset recovery strategy, including through the placement of an advisor on asset recovery in Tunis. UN 67- ومن خلال مبادرة " ستار " قُدمت إلى السلطات التونسية مساعدات منذ سقوط نظام الرئيس بن علي في كانون الثاني/يناير 2011؛ وذلك من أجل تحديد السمات الرئيسية التي تتسم بها استراتيجية تونس لاسترداد الموجودات، بما في ذلك من خلال تعيين مستشار في شؤون استرداد الموجودات في تونس.
    1. A number of submissions mentioned that the review should take into consideration two periods, namely the one preceding the ousting of President Ben Ali and the one since 14 January 2011. UN 1- ذكر عدد من التقارير المقدمة أن الاستعراض ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار فترتين هما الفترة التي سبقت خَلع الرئيس بن علي والفترة التي بدأت في 14 كانون الثاني/يناير 2011(2).
    The source reports that these laws, which date back to the time of President Ben Ali, establish penalties for the offences of " violating sacred values " and " disturbing public order and morals " . UN ويشير المصدر إلى أن هذه القوانين التي تعود إلى عهد الرئيس بن علي، تنص على عقوبات تتعلق " بالنيل من الأخلاق الحميدة " و " تعكير صفو النظام العام والاعتداء على الآداب العامة " .
    That means establishing what President Ben Ali called in his 1993 address before the European Parliament a " contract for co-development and partnership " linking the countries of the northern shore to those of the southern shore in order to make the Mediterranean a pole of development solidarity. UN ويتعلق اﻷمر في الواقع بإنشاء ما أسماه الرئيس بن علي في خطابه أمام البرلمان اﻷوروبي في عام ١٩٩٣ " يعقد للتنمية المشتركة والشراكة " يربط بلدان الضفة الشمالية ببلدان الضفة الجنوبية لجعل منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " قطب انماء متضامن " .
    Here I would like to echo the proposal made by President Ben Ali, Chairman of the OAU last year, for a global economic and social plan aimed at ensuring the development of Africa on a sound and lasting basis, helping our continent overcome its shortcomings and become integrated into the world economy and ensuring dignified conditions of life for all the peoples of the continent. UN وهنا، أود أن أردد الاقتراح الذي تقدم به الرئيس بن علي رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية في العام الماضي، والمتعلق بوضع خطة اقتصادية واجتماعية عالمية تستهدف ضمان تنمية أفريقيا على أساس سليم ودائم، لمساعدة قارتنا على التغلب على أوجه القصور فيها والاندماج في الاقتصاد العالمي، وكفالة ظروف الحياة الكريمة لكل شعوب القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد