ويكيبيديا

    "president karzai's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس كرزاي
        
    • الرئيس قرضاي
        
    • للرئيس كرزاي
        
    • الرئيس كارزاي
        
    State institutions and security forces must remain impartial, and I welcome President Karzai's clear instructions in this regard. UN ويجب أن تظل المؤسسات الحكومية وقوات الأمن محايدة، وأرحب بالتعليمات الواضحة التي أصدرها الرئيس كرزاي في هذا الصدد.
    The international community must retain an ongoing commitment to Afghanistan, where President Karzai's Government continues to face significant challenges. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يبقى على التزام مستمر تجاه أفغانستان، حيث تواصل حكومة الرئيس كرزاي مواجهة تحديات كبرى.
    They will strengthen President Karzai's initiation of national reconciliation and reintegration. UN فهي ستعزز بدء الرئيس كرزاي بالمصالحة الوطنية وإعادة الإدماج.
    In this regard, President Karzai's promise to establish a commission to overhaul the National Directorate for Security is a welcome development. UN ومن الجدير بالترحيب، في هذا الشأن، ما وعد به الرئيس قرضاي من إنشاء لجنة للقيام بإصلاح مديرية الأمن الوطنية هذه.
    In this regard, Germany welcomes President Karzai's most recent commitment to instituting reforms and to actively fighting corruption. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بتعهد الرئيس كرزاي مؤخرا بإدخال الإصلاحات اللازمة ومكافحة الفساد بفعالية.
    President Karzai's previous cabinet was appointed upon formation of the transitional Government in 2002. UN وكانت وزارة الرئيس كرزاي السابقة قد عُينت عند تشكيل الحكومة الانتقالية في عام 2002.
    We take the recent reshuffle of the cabinet as a demonstration of President Karzai's resolve to address the issues more effectively. UN ونرى التغيير الوزاري الذي أجراه الرئيس كرزاي مؤخرا دليلا على تصميمه على معالجة المسائل بشكل أكثر فعالية.
    President Karzai's offer of dialogue and reconciliation to the Taliban is therefore welcomed. UN وبالتالي يجدر الترحيب بعرض الرئيس كرزاي على طالبان إجراء الحوار والمصالحة.
    The international community must maintain its commitment to Afghanistan, where President Karzai's Government continues to face significant challenges. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل التزامه بدعم أفغانستان، حيث تواصل حكومة الرئيس كرزاي مواجهة تحديات كبيرة.
    We should therefore seriously consider President Karzai's wish to convene a follow-up conference to the Bonn process. UN ولذلك، ينبغي أن ننظر نظرة جدية في رغبة الرئيس كرزاي في عقد مؤتمر متابعة لعملية بون.
    It is a tribute to President Karzai's Government that more than 1 million refugees living in Pakistan have returned voluntarily to their homeland. UN ويرجع الفضل إلى حكومة الرئيس كرزاي في عودة أكثر من مليون لاجئ طوعا كانوا يعيشون في باكستان إلى وطنهم.
    When we last gathered to discuss the UNAMA mandate, the international community was looking forward to President Karzai's announcement on the first tranche of provinces to begin transition to full Afghan security leadership. UN عندما اجتمعنا آخر مرة لمناقشة ولاية بعثة الأمم المتحدة، كان المجتمع الدولي يتطلع إلى إعلان الرئيس كرزاي عن بدء المرحلة الأولى من انتقال المقاطعات الكامل إلى القيادة الأمنية الأفغانية.
    They welcomed President Karzai's efforts to reach out to all Afghans who break all ties with Al-Qaida and other terrorist groups, renounce violence and work within the framework of the Afghan Constitution. UN ورحبا بالجهود التي يبذلها الرئيس كرزاي للتواصل مع كل أفغاني يقطع كل الصلات مع تنظيم القاعدة ومع الجماعات الإرهابية الأخرى، وينبذ العنف ويعمل في إطار الدستور الأفغاني.
    They reaffirmed their support for President Karzai's objective for the Afghan National Security Forces to lead and conduct security operations in all provinces by the end of 2014. UN وأكدوا مجددا دعمهم لهدف الرئيس كرزاي المتمثل في أن تقوم قوات الأمن الوطني الأفغانية بقيادة وتنفيذ العمليات الأمنية في جميع المقاطعات بنهاية عام 2014.
    The Declaration reaffirmed support for President Karzai's objective for the Afghan national security forces to lead and conduct security operations in all provinces by the end of 2014. UN وأكد الإعلان من جديد دعم الرئيس كرزاي في تحقيق هدفه المتمثل في أن تتولى قوات الأمن الوطني الأفغانية قيادة العمليات الأمنية وتنفيذها في جميع المقاطعات بحلول نهاية عام 2014.
    President Karzai's term was extended during the emergency Loya Jirga held in June 2002. UN ومددت فترة الرئيس كرزاي خلال الاجتماع الطارئ والذي عقدته اللوياجيرغا في حزيران/يونيه 2002.
    We welcome the discerning new approach adopted by President Karzai's Government to separate ordinary Afghans from the terrorists, who continue to challenge the authority of the central Government. UN إننا نرحب بالنهج الجديد المتبصر لحكومة الرئيس كرزاي القائم على الفصل بين الأفغان العاديين والإرهابيين، الذين مازالوا يتحدون سلطة الحكومة المركزية.
    The recent attempt on President Karzai's life demonstrates the frailty of the current situation in Afghanistan. UN وتوضح المحاولة الأخيرة لاغتيال الرئيس قرضاي ضعف الحالة الراهنة في أفغانستان.
    82. President Karzai's reaffirmation of support for the disbandment of illegal armed groups programme comes at a critical moment. UN 82 -وتأتي في وقت حرج إعادة تأكيد الرئيس قرضاي للدعم المقدم لبرنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    In April 2014, President Karzai's two terms in office will expire and presidential elections will be held. UN ففي نيسان/أبريل 2014، سوف تنتهي الولاية الثانية للرئيس كرزاي وتعقد الانتخابات الرئاسية.
    The Jirga fulfilled President Karzai's promise to consult and engage all Afghans in peacebuilding initiatives. UN وقد وفى المجلس بوعد الرئيس كارزاي باستشارة وإشراك جميع الأفغان في مبادرات بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد