ويكيبيديا

    "president kerim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس كريم
        
    • للرئيس كريم
        
    • السيد كريم رئيس
        
    El Salvador reaffirms its continued commitment to be a partner in this joint reflection that President Kerim has convened. UN وتؤكد السلفادور مجددا استمرار التزامها في أن تكون شريكاً في هذه المناقشة المشتركة التي عقدها الرئيس كريم.
    With regard to the General Assembly, President Kerim formulated 10 points. UN وأورد الرئيس كريم عشر نقاط بخصوص الجمعية العامة.
    I would like to compliment President Kerim on his active efforts to involve civil society in the proceedings of this event. UN وأود أن أثني على الرئيس كريم لجهوده النشطة في إشراك المجتمع المدني في فعاليات هذا الحدث.
    In that regard, my delegation wishes to assure President Kerim of its full cooperation and support in addressing the current global crises. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يؤكد للرئيس كريم تعاونه ودعمه الكاملين في معالجة الأزمة العالمية الحالية.
    I would like to take this opportunity to extend my most sincere congratulations to President Kerim on his election as President of the General Assembly. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص تهنئتي للرئيس كريم لانتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    We concur with General Assembly President Kerim's statement that we need to reconcile the economic aspirations of developing countries with the necessity to reduce greenhouse gas emissions. UN ونحن نوافق على قول السيد كريم رئيس الجمعية العامة وأننا بحاجة إلى تسوية الأماني الاقتصادية للبلدان النامية مع ضرورة الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    I should also like to thank President Kerim for having convened this meeting on the first review of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    My delegation wishes to thank President Kerim for organizing the interesting and important panels held on Monday. UN ويود وفد بلادي أن يشكر الرئيس كريم على تنظيم حلقات النقاش الهامة والمثيرة للإعجاب التي عقدت يوم الاثنين.
    " At the end of last year's debate, President Kerim made the following observation: UN " مع نهاية مناقشة السنة الماضية، أبدى الرئيس كريم الملاحظات التالية:
    We thank President Kerim for having organized this first biennial review of the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ونشكر الرئيس كريم على تنظيم هذا الاستعراض الأول الذي يجرى مرة كل سنتين لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Allow me also to thank President Kerim for promoting today's event, which rightly highlights the role of the General Assembly as the supreme representative body of the international community in the fight against climate change. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الرئيس كريم على ترويجه لحدث اليوم، الذي سلط الضوء بصورة صائبة على دور الجمعية العامة باعتبارها أعلى هيئة تمثيلية للمجتمع الدولي في مكافحة تغير المناخ.
    In President Kerim's statement at the beginning of this high-level meeting, he correctly identified HIV/AIDS as a development emergency with cross-cutting implications. UN وقد أصاب الرئيس كريم في بيانه في بداية هذا الاجتماع الرفيع المستوى حين وصف فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأنه من حالات الطوارئ المتعلقة بالتنمية، وأنه ينطوي على آثار في جميع المجالات.
    I would like to endorse President Kerim's view that addressing the interconnected problems of HIV/AIDS, climate change, extreme poverty, hunger, sustainable development and rising food prices is a moral and political imperative of our time. UN وأود أن أعرب عن تأييدي لرأي الرئيس كريم من أن التصدي للمشاكل المترابطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ، وتغير المناخ، والفقر المدقع، والجوع، والتنمية المستدامة، وارتفاع أسعار الأغذية هو من حتميات عصرنا.
    Mr. Suda (Japan): On behalf of my Government, I would like to express our deep gratitude for the leadership provided by President Kerim in the discussion on counter-terrorism. UN السيد سودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومتي، أود أن أعرب عن عميق امتناننا لروح الزعامة التي أبداها الرئيس كريم في مناقشة مسألة مكافحة الإرهاب.
    Mr. Bodini (San Marino): I would like to thank President Kerim for organizing this important event. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس كريم على تنظيم هذه الجلسة الهامة.
    Mr. Sen (India): At the outset, permit me to express our appreciation of President Kerim's initiative and leadership on this important issue. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا، لي بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تقديرنا لمبادرة الرئيس كريم وقيادته بشأن هذه المسألة الهامة.
    Mr. Argüello (Argentina) (spoke in Spanish): I would like to start by thanking President Kerim for convening this timely debate. UN السيد أرغيّو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بشكر الرئيس كريم على عقد هذه المناقشة التي تأتي في توقيت مناسب.
    Ms. Filip (Inter-Parliamentary Union): Allow me to begin by welcoming President Kerim's initiative of convening this thematic debate on the Millennium Development Goals (MDGs). UN السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالترحيب بمبادرة الرئيس كريم بعقد هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Before I begin my address, I would like to congratulate President Kerim on his recent election as President of the General Assembly. UN وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بالتهنئة للرئيس كريم على انتخابه مؤخرا رئيسا للجمعية العامة.
    We express our readiness to consider any further action by the General Assembly on that issue during the remainder of the sixty-second session and under the capable leadership of President Kerim. UN ونحن مستعدون للنظر في أية إجراءات أخرى قد تتخذها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة خلال الفترة المتبقية من عمر الدورة الثانية والستين تحت القيادة المقتدرة للرئيس كريم.
    Mr. Sergeyev (Ukraine): My delegation extends our gratitude to General Assembly President Kerim for convening this important meeting. UN السيد سيرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن الامتنان للرئيس كريم على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Mr. Raytchev (Bulgaria): At the outset, allow me to thank General Assembly President Kerim for organizing this extremely important meeting on the crucial midpoint in the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN السيد رايتشيف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): أود، في البداية، أن أشكر السيد كريم رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة الفائقة الأهمية عن نقطة منتصف الطريق الحاسمة الأهمية في السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد