ويكيبيديا

    "president sarkozy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس ساركوزي
        
    • بالرئيس ساركوزي
        
    • والرئيس ساركوزي
        
    This is also my understanding of the communication addressed to you, Mr. Secretary-General, by President Sarkozy, on behalf of the European Union. UN وذلكم أيضا تفسيري للبلاغ الذي وجهه إلى الأمين العام الرئيس ساركوزي باسم الاتحاد الأوروبي.
    Secondly, President Sarkozy expressed his desire that France should continue to contribute actively and concretely to disarmament. UN ثانياً، أعرب الرئيس ساركوزي عن رغبته في أن تواصل فرنسا مساهمتها بنشاط وبشكل ملموس في نزع السلاح.
    We warmly applaud President Sarkozy and the French presidency of the European Union for their efforts to secure a settlement. UN وإننا نحيي بحرارة الرئيس ساركوزي والرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي على جهودهما لتأمين التسوية.
    We appreciate recent proposals by President Sarkozy to reform the Security Council, with the inclusion of developing nations. UN ونحن نقدر المقترحات التي قدمها الرئيس ساركوزي مؤخراً لإصلاح مجلس الأمن، بإشراك بلدان نامية.
    I again extend my welcome to President Sarkozy and invite him to take the podium. UN أعبر مجددا عن ترحيبي بالرئيس ساركوزي وأدعوه لأخذ الكلمة ..
    Here I wish to cite President Sarkozy, the printed text of whose recent statement observed that justice meant the same chances for success for each poor child in the world as for each rich one. UN وأود هنا أن أقتبس من بيان الرئيس ساركوزي الأخير الذي ورد في نصه المكتوب أن العدالة تعني أن يتوفر لكل طفل فقير في العالم ولكل طفل غني نفس الفرص في النجاح.
    In this very Hall, President Sarkozy said: UN وذكر الرئيس ساركوزي في هذه القاعة ذاتها أن:
    As President Sarkozy, as President of the Council of the European Union has said so clearly, the European Union is a world actor, particularly committed to helping all developing countries. UN وكما ذكر الرئيس ساركوزي بوضوح شديد، وذلك بصفته رئيس مجلس الاتحاد الأوروبي، فإن الاتحاد الأوروبي طرف عالمي فاعل وملتزم التزاما خاصا بمساعدة جميع البلدان النامية.
    I would like to acknowledge President Sarkozy and Foreign Minister Kouchner for having convened that timely meeting on the way forward in addressing the situation in Darfur. UN وأشعر بالامتنان لدعوة الرئيس ساركوزي ووزير الخارجية كوشنير إلى عقد هذا الاجتماع الذي جاء في حينه على طريق معالجة الوضع في دارفور.
    I have brought President Sarkozy up to date on Egypt's efforts and its plan to contain the situation, and he in turn has briefed me on the outcome of his negotiations yesterday in Israel. UN وقد استعرضت مع الرئيس ساركوزي جهود مصر ورؤيتها لاحتواء الموقف، كما أطلعني - بدوره - على نتائج مشاوراته أمس بإسرائيل.
    President Sarkozy reaffirmed his commitment to this special relationship when he welcomed President Zardari in Paris on 2 August. UN وقد أكد الرئيس ساركوزي من جديد التزامه بهذه العلاقة الخاصة حين رحب بالرئيس زرداري في باريس في 2 آب/أغسطس.
    As President Sarkozy said last week in his capacity as President of the European Union (EU), continued reform of the United Nations is crucial to improving the ability of the United Nations to carry out its core business, which is and remains problem solving. UN ومثلما قال الرئيس ساركوزي الأسبوع الماضي، بصفته رئيس الاتحاد الأوروبي، يتسم الإصلاح المستمر للأمم المتحدة بأهمية حاسمة لتحسين قدرة الأمم المتحدة على الاضطلاع بأعمالها الأساسية، التي كانت وستبقى حل المشاكل.
    President Sarkozy (spoke in French): To all the peoples represented here, I convey the brotherly greetings of France. UN الرئيس ساركوزي (تكلم بالفرنسية): أنقل إلى جميع الشعوب الممثلة هنا التحيات الأخوية لفرنسا.
    26. Ms. Le Fraper du Hellen (France) said that her Government understood the request made by the President of the Comoros and that President Sarkozy had already suggested solutions for moving forward on the issue. UN 26 - السيدة لي فرابير دو هيلين (فرنسا): قالت إن حكومة بلدها تفهم الطلب المقدم من رئيس جزر القمر وإن الرئيس ساركوزي قد اقترح فعلا حلولا للتحرك قُدُما فيما يتعلق بالقضية.
    The meeting will also demonstrate the concern for transparency instituted by President Sarkozy in Cherbourg in March 2008 and made concrete a year ago at the London meeting of the permanent five partners. UN وسيظهر الاجتماع أيضا الاهتمام بالشفافية الذي أسس له الرئيس ساركوزي في شيربور في آذار/مارس 2008 وجرى تدعيمه قبل عام في اجتماع لندن للشركاء الخمسة الدائمين.
    It reiterated its commitment to the six-point ceasefire plan of 12 August and related subsequent explanations by President Sarkozy as the only valid basis for conflict resolution. UN وكررت تأكيد التزامها بخطة وقف إطلاق النار المؤلفة من ست نقاط، التي تم التوصل إليها في 12 آب/أغسطس، وبما يتصل بها من تفسيرات لاحقة قدمها الرئيس ساركوزي بأنها الأساس الوحيد المقبول لحل النزاع.
    Allow me to assure you that the Government of Georgia remains strongly committed to the six-point ceasefire agreement mediated by the President of the French Republic, as well as to the provisions of the respective letter of President Sarkozy and the explanations enclosed. UN واسمحوا لي أن أطمئنكم بأن حكومة جورجيا تظل ملتزمة أشد ما يكون الالتزام باتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من ست نقاط، الذي توسط فيه رئيس الجمهورية الفرنسية، وكذا باشتراطات رسالة الرئيس ساركوزي الخاصة بذلك والإيضاحات المرفقة بها.
    We welcome, in this context, the significant European Union proposals on nuclear disarmament set out by President Sarkozy last December and reiterated this morning by the Czech presidency. UN وإننا نرحِّب، في هذا السياق، باقتراحات الاتحاد الأوروبي المهمة بشأن نزع السلاح النووي التي طرحها الرئيس ساركوزي في كانون الأول/ديسمبر الماضي والتي أعادت تأكيدها هذا الصباح الرئاسة التشيكية للاتحاد.
    On Wednesday, President Sarkozy stated in this Assembly: " Let us choose the path of compromise, which is neither renunciation nor repudiation, but which allows us to move forward, step by step " (A/66/PV.11). UN يوم الأربعاء، قال الرئيس ساركوزي في هذه الجمعية: " دعونا نختار طريق الحل التوافقي، الذي لا يعني التخلي ولا التنصل، بل هو الذي يتيح لنا المضي قدما خطوة خطوة " (A/66/PV.11).
    That is the very direction of the appeal to the General Assembly launched by President Sarkozy on 21 September 2011 (see A/66/PV.11). UN وهذا هو عين توجه النداء الذي وجهه الرئيس ساركوزي إلى الجمعية العامة في 21 أيلول/سبتمبر 2011 (انظر A/66/PV.11).
    I extend my welcome to President Sarkozy and express my appreciation for his participation in our joint consultations yesterday and today on the grave situation in the Gaza Strip. UN أرحب بالرئيس ساركوزي وأعبر عن تقديري للمشاورات التي أجريناها معا - أمس واليوم - حول الموقف شديد الخطورة بقطاع (غزة) ..
    The Quartet, the European Union, President Sarkozy and other representatives of the international community have put workable ideas on the table. UN وطرحت المجموعة الرباعية والاتحاد الأوروبي والرئيس ساركوزي وممثلون آخرون للمجتمع الدولي أفكارا قابلة للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد