ويكيبيديا

    "president to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيس أن
        
    • الرئيس إلى
        
    • للرئيس بأن
        
    • الرئيسة أن
        
    • رئيسه أن
        
    • رئيسه إلى
        
    • للرئيس أن
        
    • الرئيس بأن
        
    • الرئيس لكي
        
    • الرئيس من أجل
        
    • لرئيس الولايات
        
    • للرئيس سلطة
        
    • رئيس المجلس أن
        
    • رئيس المجلس إلى
        
    Allow me, Mr. President, to thank the coordinators for their laudable efforts, which were launched thanks to your efforts. UN اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أشكر أيضاً المنسقين على جهودهم الطيبة والتي بدأت فوراً بفضل جهودكم أنتم.
    In conclusion, permit me, Mr. President, to express to you our best wishes for success in your momentous endeavour. UN واسمحوا لي سيادة الرئيس أن أختم كلمتي بالتعبير لكم عن أطيب تمنياتنا بنجاحكم في مهمتكم البالغة اﻷهمية.
    It awaits to be convened in special session by the President to ratify the Prime Minister designate. UN وينتظر المجلس أن يدعوه الرئيس إلى الانعقاد في دورة استثنائية للتصديق على رئيس الوزراء المعين.
    In conclusion, he emphasized the importance of the Office of the President consisting of a team representative of the wider membership and noted the potential for improving the transition period from one President to the next. UN وخلص المتكلم إلى التشديد على أهمية أن يتألف مكتب الرئيس من فريق يمثل الدول الأعضاء على نطاق أوسع، وأشار إلى إمكانية تحسين الفترة الانتقالية التي تشهد نقل الصلاحيات من الرئيس إلى الذي يليه.
    This lack of procedure reportedly allows for the President to be the only authority entitled to nominate and appoint its members. UN ويقال أن عدم النص على هذه الإجراءات يسمح للرئيس بأن يكون السلطة الوحيدة التي يجوز لها ترشيح وتعيين أعضاء اللجنة.
    In addition, the Committee could agree to request its President to highlight the text in her presentation to the Nineteenth Meeting of the Parties: UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجنة أن توافق على أن تطلب إلى الرئيسة أن تبرز النص في عرضها إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف:
    We urge you, Mr. President, to make every effort in that direction. UN نطلب إليكم السيد الرئيس أن تبذلوا قصارى جهودكم في هذا الاتجاه.
    The Council members wanted the President to make clear in public that they vigorously condemned those murders. UN وطلب أعضاء المجلس من الرئيس أن يؤكد علنا أنه يدين عمليات القتل هذه إدانة شديدة.
    The Council members wanted the President to make clear in public that they vigorously condemned those murders. UN وطلب أعضاء المجلس من الرئيس أن يؤكد علنا أنه يدين عمليات القتل هذه إدانة شديدة.
    Easy for the President to say when daddy greased the wheels and made whatever contributions necessary to get him into all the best schools. Open Subtitles من السهل على الرئيس أن يقول أن والده قام بتلميع العجلات وقدم كل ما يلزم من المساهمات ليجعله يدخل إلى أفضل المدارس
    During the consultations, there was an agreement on elements for remarks to be made by the President to the press. UN وتم الاتفاق خلال المشاورات على عناصر لملاحظات يدلي بها الرئيس إلى الصحافة.
    During the consultations, there was an agreement on elements for remarks to be made by the President to the press. UN وتم الاتفاق خلال المشاورات على عناصر لملاحظات يدلي بها الرئيس إلى الصحافة.
    They agree that such briefings should be substantive and detailed and should cover elements presented by the President to the press. UN وهم متفقون على أن تكون هذه الإحاطات جوهرية ومفصلة، وأن تشمل العناصر التي يقدمها الرئيس إلى الصحافة.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة.
    We regret that consensus was reached only on allowing the President to deliver the statement on behalf of the NGO Committee on the Status of Women to mark International Women's Day. UN ونحن نتأسف، لأن التوافق في الآراء توصل فقط إلى أن يسمح للرئيس بأن يلقي كلمة المنظمة غير الحكومية للنساء بمناسبة اليوم الدولي للنساء.
    They also authorized the President to make a statement to the press if asked, informing them of their intention as well as expressing their concern about the situation and their hope for a successful outcome of the planned summit in Lusaka. UN كما أذنوا للرئيس بأن يصدر بيانا للصحافة، إذا طلب منه ذلك، يبلغهم فيه بنوايا أعضاء المجلس ويعرب فيه عن قلقهم بشأن الحالة وعن أملهم في نجاح اجتماع قمة لوساكا المزمع.
    The Council members directed the President to report those views to the press as aspects on which there had been wide agreement during the consultations. UN وطلب أعضاء المجلس إلى الرئيسة أن تنقل تلك الآراء إلى الصحافة باعتبارها مسائل حظيت بتأييد واسع النطاق خلال المشاورات.
    The members of the Council have asked its President to extend such an invitation to the delegation to come to New York without further delay. UN وقد طلب أعضاء المجلس من رئيسه أن يوجه هذه الدعوة الى الوفد حتى يأتي الى نيويورك دون مزيد من الابطاء.
    The COP also invited the President to conduct consultations on those issues during the inter-sessional period with the aim of identifying solutions. UN ودعا مؤتمر الأطراف أيضا رئيسه إلى إجراء مشاورات بشأن تلك المسائل في الفترة التي تتخلل الدورات بهدف ايجاد حلول لها.
    The right of reply may be accorded by the President to any representative if a speech delivered after the list of speakers has been closed makes this desirable. UN للرئيس أن يُعطي حق الرد لأي ممثل إذا دعت إلى ذلك كلمة ألقيت بعد إقفال قائمة المتكلمين.
    Subsequently, the Council mandated the President to discuss with the Secretariat ways to improve its presentation of maps. UN وعقب ذلك كلف المجلس الرئيس بأن يناقش مع الأمانة العامة سبل تحسين عرضها للخرائط.
    I would like to reiterate my appeal to the President to review his position on this matter. UN وأود أن أكرر ندائي إلى الرئيس لكي يعيد النظر في موقفه بشأن هذه المسألة.
    A public competition was held to fill the position of President to increase transparency and to ensure that the appointment was based on merit. UN وجرت مسابقة عامة لشغل منصب الرئيس من أجل زيادة الشفافية ولضمان أن يكون التعيين قائما على الجدارة.
    It would also authorize the President to impose sanctions on any country in the Western Hemisphere that engages in military cooperation with a State sponsor of terrorism. UN ويجيز هذا القانون في الوقت ذاته لرئيس الولايات المتحدة فرض عقوبات على أي بلد في النصف الغربي من الكرة الأرضية يقيم تعاونا عسكريا مع دول راعية للإرهاب.
    It empowers the President to promulgate an ordinance and allows the administration of a particular place or the country to be given to a body. UN وتخول هذه الآلية للرئيس سلطة إصدار أمر طوارئ وتسمح بإسناد إدارة منطقة معينة أو البلد برمته إلى هيئة محددة.
    It was noted, however, that any member could ask the Council President to request that the permanent members provide an update to the Council membership as a whole. UN بيد أنه لوحظ أن أي عضو يمكنه أن يطلب من رئيس المجلس أن يقوم الأعضاء الدائمين بإحاطة أعضاء المجلس كافة علما بما يستجد من أمور.
    Some speakers viewed this proposal favourably, while others argued that this would mean delegating functions of the Council President to the Secretariat. UN ورحب بعض المتكلمين بهذا الاقتراح، في حين قال آخرون إن هذا قد يعني تفويض وظائف رئيس المجلس إلى الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد