The Presidential Decree on freedom of assembly issued on 21 April has not ensured respect for human rights. | UN | ولم يضمن المرسوم الرئاسي المتعلق بحرية التجمع الصادر في 21 نيسان/أبريل احترام حقوق الإنسان. |
While noting the draft Presidential Decree on the concept of juvenile justice, it is concerned that the State party still has not undertaken to set up a comprehensive system for juvenile justice. | UN | وإذ تحيط اللجنة علماً بمشروع المرسوم الرئاسي المتعلق بمفهوم قضاء الأحداث، ينتابها القلق إزاء عدم شروع الدولة الطرف في وضع نظام شامل لقضاء الأحداث. |
Belarus quoted passages of its Presidential Decree on Public Procurement (2006). | UN | واقتبست بيلاروس مقاطع من المرسوم الرئاسي بشأن المشتريات العمومية (2006). |
Presidential Decree on organizing Georgian-themed exhibitions and scientific and cultural events in the United States of America in 1998-1999. | UN | :: المرسوم الرئاسي بشأن تنظيم معارض وأنشطة علمية وثقافية خاصة بجورجيا في الولايات المتحدة الأمريكية خلال العامين 1998 و1999. |
26. A National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration (NCDRR) was established by Presidential Decree on 28 August 2003. | UN | 26 - وأنشئت لجنة وطنية للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بموجب مرسوم رئاسي في 28 آب/أغسطس 2003. |
The European Union welcomes the moratorium on the death penalty introduced in Kazakhstan by Presidential Decree on 18 December 2003. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بقيام كازاخستان بموجب مرسوم رئاسي صادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2003 بتعطيل العمل بعقوبة الإعدام. |
41. Referring to the Presidential Decree on terrorism adopted only a few days previously, he would like to know what justification there had been for the adoption of that text, which was a new attempt to intimate the regime's opponents. | UN | ١٤- وأشار السيد بورغنثال مرة أخرى إلى المرسوم الرئاسي الخاص باﻹرهاب والذي اعتُمد منذ عدة أيام، فسأل عن مبررات اعتماد نص من هذا القبيل يشكل محاولة جديدة لتخويف معارضي النظام. |
Also, a Presidential Decree on the further improvement of the framework policy for recruiting women leaders for the State administration of the Kyrgyz Republic had been issued. | UN | وصدر أيضا مرسوم رئاسي بشأن المضي في تحسين السياسة الإطارية لتعيين قياديات في الإدارة الحكومية بجمهورية قيرغيزستان. |
Accordingly, the Committee was set up by a Presidential Decree on 26 March 1998. | UN | وبناء عليه، أنشئت اللجنة بموجب مرسوم رئاسي مؤرخ ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
Draft Presidential Decree on the Establishment of the National Task Force Against Trafficking in Persons; | UN | - مشروع المرسوم الرئاسي المتعلق بإنشاء فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛ |
With a view to protecting human rights, the Government proclaimed the Presidential Decree on Protection of Drug Addicts in Treatment and Rehabilitation. | UN | وبغية حماية حقوق الإنسان، أعلنت الحكومة المرسوم الرئاسي المتعلق بحماية مدمني العقاقير المخدرة الذين هم قيد العلاج وإعادة التأهيل. |
Furthermore, in accordance with the Presidential Decree on the National Plan of Action for Achieving Gender Equality in the Kyrgyz Republic, a State Employment Department plan of measures was drawn up and sent to regional structures and Bishkek for implementation. | UN | إضافة لذلك، وتمشيا مع المرسوم الرئاسي المتعلق بخطة العمل الوطني لتحقيق المساواة بين الجنسين في جمهورية قيرغيزستان، تم وضع خطة تدابير عمالة المرأة وأرسلت إلى الهياكل الإقليمية وإلى بيشكيك للتنفيذ. |
Subsequently, the Presidential Decree on the main tendencies of the activities of the State executive power of Ukraine in the implementation of the final documents of the World Summit for Social Development” was promulgated. | UN | وبعد ذلك صدر المرسوم الرئاسي بشأن الاتجاهات اﻷساسية ﻷنشطة السلطة التنفيذية في أوكرانيا في تنفيذ الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
19. On 8 August 2005, the Presidential Decree on the transfer of the right to issue arrest warrants to courts (introduction of habeas corpus) was adopted. | UN | 19 - في 8 آب/أغسطس 2005، اعتمد المرسوم الرئاسي بشأن نقل الحق في إصدار أوامر القبض إلى المحاكم (الأخذ بأوامر الإحضار). |
The presidential decree " On State procurement " had been adopted in 2006, based on the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services with Guide to Enactment and an electronic tender system providing information on all State procurement had been introduced. | UN | وقد اعتُمد في عام 2006 المرسوم الرئاسي " بشأن الإشتراء من جانب الدولة " استناداً إلى قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات مع دليل التنفيذ، كما تم إدخال نظام العطاءات الإلكتروني الذي يوفّر معلومات عن جميع مشتريات الدولة. |
The State Migration Service was established by Presidential Decree on 19 March 2007. | UN | وأنشئت الدائرة الحكومية للهجرة بموجب مرسوم رئاسي في 19 آذار/ مارس 2007. |
51. An amended version of the Shia Personal Status law was endorsed by Presidential Decree on 19 July and became enforceable on 27 July. | UN | 51 - وقد أقِرَّت صيغة معدَّلة لقانون الأحوال الشخصية للطائفة الشيعية بموجب مرسوم رئاسي في 19 تموز/يوليه، وأصبحت قابلة للإنفاذ في 27 تموز/يوليه. |
In subsequent investigations by various United Nations bodies, it was discovered that despite the issuance of a Presidential Decree on 28 January 2004 against all artisan activities at Shinkolobwe, low technology exploitation of the mining site had continued at an unabated pace. | UN | وكشفت تحريات أجرتها لاحقا هيئات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، أنه على الرغم من إصدار مرسوم رئاسي في 28 كانون الثاني/يناير 2004، يحظر أي أنشطة حرفية في شينكولوبوي، استمر استغلال موقع التعدين على نحو مطرد باستخدام تكنولوجيا غير متطورة. |
A new, 11-member Central Election Commission was nominated and appointed by Presidential Decree on 19 August. | UN | وجرى ترشيح 11 عضوا وتعيينهم لتشكيل لجنة مركزية جديدة للانتخابات بموجب مرسوم رئاسي صادر في 19 آب/أغسطس. |
42. Since 1 January 2000, following the adoption of the Presidential Decree on modernization of the judicial system and the incorporation of amendments and addenda to the Courts Act, the courts have been specialized to permit separate consideration of civil or criminal cases. | UN | 42- منذ 1 كانون الثاني/يناير 2000، بعد اعتماد المرسوم الرئاسي الخاص بتحسين نظام المحاكم بجمهورية أوزبكستان وبعد إدراج التعديلات والإضافات في قانون المحاكم، جرت عملية تحديد اختصاصات المحاكم بحيث يمكن لها أن تنظر بصورة منفصلة في القضايا المدنية والجنائية. |
Adoption of a Presidential Decree on political party financing | UN | اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية |
The Russian Federation will continue to maintain the moratorium proclaimed by Presidential Decree on 5 July 1993 for as long as the other nuclear Powers which have announced moratoriums observe theirs. | UN | وسوف يواصل الاتحاد الروسي الالتزام بالوقف الذي أعلن بموجب مرسوم رئاسي مؤرخ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، طالما ظلت الدول النووية اﻷخرى التي أعلنت عن وقف التجارب ملتزمة بهذا الوقف. |
The Darfur Regional Authority was inaugurated by Presidential Decree on 27 December 2011. | UN | بدأ عمل سلطة دارفور الإقليمية بموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The Special Representative informed the Council that, following the agreement by the Ivorian parties on 6 September and adoption of the Presidential Decree on 9 September, he had certified the final voters' list on 24 September. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس أنه قام، إثر اتفاق الأطراف الإيفوارية في 6 أيلول/سبتمبر واعتماد المرسوم الرئاسي في 9 أيلول/سبتمبر، التصديق على القائمة النهائية للناخبين في 24 أيلول/سبتمبر. |
It had passed an act on preventing the laundering of proceeds of crime and a Presidential Decree on a code of conduct for civil servants. | UN | ووافق على قانون لمنع غسل عادات الجريمة، وأصدر مرسوما رئاسيا بشأن مدونة لقواعد السلوك لموظفي الخدمة المدنية. |
10. The Russian Federation reported that the penalty for persons sentenced to death was commuted to life imprisonment or deprivation of liberty for 25 years by a Presidential Decree on 3 June 1999. | UN | 10 - وأبلغ الاتحاد الروسي أنه تم تخفيف عقوبة الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام إلى السجن مدى الحياة أو الحرمان من الحرية لمدة 25 سنة بموجب مرسوم رئاسي صدر في 3 حزيران/يونيه 1999. |
It is noteworthy that the Presidential Decree on the Dignified Return of Refugees, issued on 22 December 2001, granted returnees immunity from criminal prosecution, except for those who may have committed crimes against peace or humanity or a war crime, as defined in international instruments. | UN | ومن الجدير بالذكر أن المرسوم الرئاسي الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن عودة اللاجئين بأمان وكرامة قد ضمن للعائدين حصانة من المقاضاة الجنائية، باستثناء من يمكن أن يكونوا قد ارتكبوا جرائم ضد السلام، أو ضد الإنسانية، أو جرائم حرب، على النحو المحدد في الصكوك الدولية. |