It is certified by final vocational training examinations, with certificates from the competent authorities and a presidential pardon. | UN | وينتهي هذا البرنامج باختبارات نهاية التدريب المهني، وبتسليم شهادات تمنحها السلطات المختصة، وبالحصول على العفو الرئاسي. |
(vi) Lastly, in accordance with the Constitution and the law, persons condemned to death could appeal for presidential pardon. | UN | `٦` أخيراً، كان من الممكن طبقاً لﻷحكام الدستورية والقانونية، أن يحصل المحكوم عليهم باﻹعدام على العفو الرئاسي. |
Condemned persons could appeal for clemency and such requests were sent to the presidential pardon Commission for review. | UN | كما يجوز لهم أن يتقدموا بالتماس للعفو، وتحال الطلبات إلى لجنة العفو الرئاسي من أجل مراجعتها. |
He was on the fast track to a full presidential pardon. | Open Subtitles | هو كان على الخط السريع للحصول على عفو رئاسي كامل. |
On an unspecified date, the author's son filed a request for a presidential pardon but no response was received. | UN | وفي تاريخ لم يحدد، قدم ابن صاحبة البلاغ طلبا للحصول على عفو رئاسي ولكنه لم يتلق أي رد. |
The case file contains extracts of the presidential pardon decree. | UN | ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي. |
The presidential pardon for the journalist Jayaprakash Sittampalam Tissainayagam was a good harbinger for media freedom. | UN | وكان العفو الرئاسي عن الصحفي جايابراكاش سيتامبالام تيسايناياغام بشيرا بحرية وسائل الإعلام. |
In addition, the right to seek presidential pardon or commutation of sentence is guaranteed under the Constitution. | UN | ويكفل الدستور كذلك الحق في التماس العفو الرئاسي أو تخفيف العقوبة. |
A presidential pardon was systematically granted to all those sentenced to death. | UN | وجميع المحكومين بالإعدام ينالون العفو الرئاسي دائما. |
Another commission was responsible for examining requests for a presidential pardon. | UN | وأضاف أن لجنة خاصة أخرى تكلف بالنظر في طلبات العفو الرئاسي. |
During this event the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) proposed changes in the criteria of the presidential pardon Decree. | UN | وفي هذه الجلسة اقترحت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة إجراء تغييرات في معايير قرار العفو الرئاسي. |
The complainant also notes that the State party is silent about his arrest a few months after the presidential pardon of 1987. | UN | ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أن الدولة الطرف تلتزم الصمت إزاء القبض عليه، بعد أشهر قليلة من العفو الرئاسي الصادر عام 1987. |
It recalls that Mr. Kovalev lodged a supervisory application to the Supreme Court and applied for presidential pardon. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي. |
It recalls that Mr. Kovalev lodged a supervisory application to the Supreme Court and applied for presidential pardon. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي. |
In 2010, for example, 226 offenders received a presidential pardon. | UN | وفي هذا السياق، استفاد 226 محكوماً عليه من العفو الرئاسي في عام 2010. |
It was highly probable that those who had been convicted prior to that amendment would be granted a presidential pardon. | UN | ومن المرجح أن يُمنح في الغالب عفو رئاسي لأولئك الذين صدرت ضدهم أحكام بالإدانة قبل هذا التعديل. |
After his conviction, he was allegedly made to sign a statement that he renounced the right to seek a presidential pardon. | UN | وعقب إدانته، يُزعم أنه كان عليه توقيع إقرار يتنازل بموجبه عن حقه في طلب عفو رئاسي. |
In one other case, the person had been released on presidential pardon. | UN | وتمَّ في حالة أخرى الإفراج عن الشخص بموجب عفو رئاسي. |
presidential pardon can be given to a person who testifies in particular cases and assists other investigations. | UN | ويمكن منح عفو رئاسي لشخص يدلي بالشهادة في قضايا خاصة ويساعد في تحقيقات أخرى. |
Following the implementation of a presidential pardon and release on parole, the total prison population decreased by 29.7 per cent in 2012. | UN | وبعد تنفيذ عفو رئاسي وإفراج مشروط، انخفض مجموع السجناء بنسبة 29.7 في المائة في عام 2012. |
The presidential pardon is a remedy of humanitarian character, and not a legal remedy. | UN | والعفو الرئاسي سبيل انتصاف له طابع إنساني وليس سبيل انتصاف قانونياً. |
10.4 With regard to the requirement laid down in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, the Committee takes note of the State party's argument that Mr. Kovalev had not exhausted all domestic remedies at the time of submission of his communication in view of the fact that his applications for supervisory review and for presidential pardon were still pending before national authorities. | UN | 10-4 وبخصوص الشروط المحددة في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تحيط اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف وأن السيد كوفاليف لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية وقت تقديم بلاغه، نظراً لكون طلبيه للمراجعة القضائية وللعفو الرئاسي كانا قيد نظر السلطات الوطنية. |
They offered a presidential pardon in a year, right? | Open Subtitles | لقد عرضوا عفواً رئاسياً خلال عام، صحيح. ؟ |