ويكيبيديا

    "presidents of rwanda and burundi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رئيسي رواندا وبوروندي
        
    The Ugandan Government has in a press release already registered its regret at the tragic and untimely death of the Presidents of Rwanda and Burundi. UN لقد سبق أن سجلت حكومة أوغندا في نشرة صحفية أسفها لمصرع رئيسي رواندا وبوروندي بصورة مأساوية وفي وقت غير مناسب.
    " Shocked at the tragic incident that resulted in the deaths of the Presidents of Rwanda and Burundi on 6 April 1994, UN " وإذ يشعر بالصدمة من جراء الحــادث المفجع الــذي أودى بحيــاة رئيسي رواندا وبوروندي يوم ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤،
    Shocked at the tragic incident that resulted in the deaths of the Presidents of Rwanda and Burundi on 6 April 1994, UN وإذ يشعر بالصدمة التي أحدثها الحــادث المفجع الــذي أودى بحيــاة رئيسي رواندا وبوروندي يوم ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤،
    Shocked at the tragic incident that resulted in the deaths of the Presidents of Rwanda and Burundi on 6 April 1994, UN وإذ يشعر بالصدمة التي أحدثها الحــادث المفجع الــذي أودى بحيــاة رئيسي رواندا وبوروندي يوم ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤،
    33. The tensions and violence were unleashed before the massive influx of refugees, as can be seen from Commission on Human Rights resolution 1994/87 of 9 March 1994, antedating the plane crash which cost the Presidents of Rwanda and Burundi their lives. UN ٣٣- وانطلقت التوترات وأعمال العنف قبل التدفق الجماعي للاجئين، ويدل على ذلك قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٧٨ فيمؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، السابق لحادث سقوط الطائرة الذي أودى بحياة رئيسي رواندا وبوروندي.
    On 19 April 1994, the Special Rapporteur deeply shocked by the mass killings that took place in Rwanda since the death of the Presidents of Rwanda and Burundi in the evening of 6 April 1994, issued a press release. The Special Rapporteur reminded the parties to the conflict of their obligation under every and any code of law to honour the right to life. UN ٣٧٢- وفي ٩١ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أصدر المقرر الخاص بلاغا صحفيا، بعد صدمته العميقة بسبب عمليات القتل الجماعي التي جرت في رواندا منذ وفاة رئيسي رواندا وبوروندي مساء يوم ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١، ذكﱠر فيه أطراف الصراع بالتزامهم، بموجب كل وأي مدونة من مدونات القانون، باحترام الحق في الحياة.
    In considering what action should be taken, it has to be recognized that the disastrous incident of 6 April which cause the deaths of the Presidents of Rwanda and Burundi has had two consequences which require different responses from the international community. UN ولدى النظر في ماهية اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها، ينبغي التسليم بأن الحادثة المفجعة التي وقعت في ٦ نيسان/أبريل وتسببت في وفاة رئيسي رواندا وبوروندي كان لها نتيجتان تتطلبان ردين مختلفين من المجتمع الدولي.
    252. At my request, an investigation was conducted into allegations that the United Nations had possession of a cockpit voice recorder ( " black box " ) from the Falcon 50 aircraft that was carrying the Presidents of Rwanda and Burundi when it crashed on 6 April 1994, precipitating the Rwandan genocide. UN 252 - وبناء على طلبي، أُجري تحقيق في المزاعم القائلة بأن لدى الأمم المتحدة مسجلا صوتيا لمقصورة القيادة ( " الصندوق الأسود " ) من طائرة من طراز فالكون 50، كانت تقل رئيسي رواندا وبوروندي حينما تحطمت في 6 نيسان/أبريل 1994، مما أدى إلى اندلاع الإبادة الجماعية في رواندا.
    42. An investigation conducted by OIOS14 concluded that a cockpit voice recorder (CVR) found to have been stored at the United Nations since 1994 was not from the presidential aircraft carrying the Presidents of Rwanda and Burundi when it crashed that year and did not contain any relevant information about the crash of that aircraft. UN 42 - خلص تحقيق للمكتب() إلى أن مسجلا صوتيا لغرفة قيادة الطائرة كان مخزونا في الأمم المتحدة منذ عام 1994،لم يكن مسجل الطائرة الرئاسية التي كانت تحمل رئيسي رواندا وبوروندي عندما تحطمت في ذلك العام ولم يكن يحتوي على أي معلومات عن سقوط تلك الطائرة.
    The drastic change in the overall situation in Rwanda, sparked by the deaths of the Presidents of Rwanda and Burundi in a suspicious plane crash in Kigali on 6 April, and resulting in the resumption of hostilities in that country, affected not only the operations of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), but also UNOMUR's monitoring operations on Uganda's border with Rwanda. UN ٤ - والتغير البالغ اﻷثر في الوضع العام في رواندا، الذي أشعله موت رئيسي رواندا وبوروندي في حادث تحطم طائرة مثير للشبهات وقع في كيغالي في ٦ نيسان/أبريل، والذي أسفر عن استئناف أعمال القتال في البلد، لم يؤثر في عمليات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا فحسب، بل أثر أيضا على عمليات الرصد التي تضطلع بها بعثة المراقبة على حدود أوغندا مع رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد