ويكيبيديا

    "press and media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحافة ووسائط الإعلام
        
    • الصحافة ووسائل الإعلام
        
    • الصحافة والإعلام
        
    • للصحافة ووسائط الإعلام
        
    • الصحفية والإعلامية
        
    • الصحف وفي وسائط الإعلام
        
    • صحافية وإعلامية
        
    • الصحفية وتغطية وسائط الإعلام
        
    • والصحافة ووسائط الإعلام
        
    • صحفية وإعلامية
        
    • للصحافة ووسائل الإعلام
        
    press and media outputs UN النواتج المعدة من أجل الصحافة ووسائط الإعلام
    The press and media work freely. UN وتعمل الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى بحرية.
    press and media accreditation and liaison are also provided by IS. UN كما يتولى هذا البرنامج المسؤولية عن اعتماد ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام والاتصال بها.
    Production of publications and promotional materials, press and media forum programme UN إصدار المطبوعات والمواد الترويجية، وبرنامج منتدى الصحافة ووسائل الإعلام
    press and media guidelines were established for all UN-Habitat regional offices, and workshops were conducted for journalists. UN وحددت مبادئ توجيهية بشأن الصحافة والإعلام لكافة المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة، ونظمت حلقات عمل لإفادة الصحفيين.
    A dedicated and fully equipped press and media centre will be available at the conference venue. UN وسيتاح مركز للصحافة ووسائط الإعلام مجهز على نحو كامل في مكان عقد المؤتمر.
    The Registry provides the full range of support and assistance required by the Tribunal for dealing with cases, including legal research, documentation and press and media communications. UN ويقدم قلم المحكمة النطاق الكامل لخدمات الدعم والمساعدة التي تحتاجها المحكمة للنظر في القضايا، بما في ذلك البحوث القانونية والوثائق ووسائل الاتصال الصحفية والإعلامية.
    II. press and media coverage at the third session UN ثانياً - تغطية الصحافة ووسائط الإعلام للدورة الثالثة
    Greater flexibility was needed in providing access for the official accredited press and media. UN وكان من الضروري التحلي بمزيد من المرونة في توفير إمكانية الوصول لأعضاء الصحافة ووسائط الإعلام المعتمدين الرسميين.
    The expert further appeals to local authorities to refrain from legislative and other measures geared towards the restriction of press and media freedoms. UN كما يناشد السلطات المحلية أن تتجنب اتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى هدفها تقييد حريات الصحافة ووسائط الإعلام.
    press and media accreditation and liaison are also provided by IS. UN كما يتولى هذا البرنامج المسؤولية عن اعتماد ممثلي الصحافة ووسائط الإعلام والاتصال بها.
    The Communications, Information and Outreach section takes the lead in coordinating and spearheading outreach to the press and media, civil society, international organizations and the wider public. UN ويضطلع فرع الاتصالات والمعلومات والتوعية بدور رئيسي في تنسيق وقيادة عملية التواصل مع الصحافة ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات الدولية والجمهور الأوسع.
    The Constitution provided for the participation of a jury in the proceedings of the press and media courts. UN ٦١- وينص الدستور على مشاركة هيئة محلفين في إجراءات محاكم الصحافة ووسائط الإعلام.
    The Communications, Information and Outreach (CIO) section takes the lead in coordinating and spearheading outreach to - among others - the press and media, civil society, international organizations, and the wider public. UN ويضطلع قسم الاتصالات والإعلام والتواصل بدور قيادي في تنسيق وقيادة عملية التواصل مع الصحافة ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات الدولية والجمهور الأوسع نطاقاً، من بين جملة جهات.
    It further notes that among the functions of the press and media are the creation of forums for public debate and the forming of public or, for that matter, individual opinions on matters of legitimate public concern, such as the use of the death penalty. UN وتلاحظ كذلك أن من بين مهام الصحافة ووسائل الإعلام إنشاء منتديات للمناقشة العامة وتشكيل رأي عام، أو آراء فردية في المسائل التي تهم عامة الناس على نحو مشروع، مثل تطبيق عقوبة الإعدام.
    There was a reference to democratic societies in paragraph 2, and the reference in paragraph 14 had to do with a component of that, i.e., a free press and media. UN فهناك إشارة إلى المجتمعات الديمقراطية في الفقرة 2، وللإشارة الواردة في الفقرة 14 علاقة بعنصر من هذه الإشارة، أي حرية الصحافة ووسائل الإعلام.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to penalize organizations, press and media outlets and political parties that are guilty of such acts. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة المنظمات ومؤسسات الصحافة والإعلام والأحزاب السياسية التي يثبت ارتكابها هذه الممارسات.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to penalize organizations, press and media outlets and political parties that are guilty of such acts. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة المنظمات ومؤسسات الصحافة والإعلام والأحزاب السياسية التي يثبت ارتكابها هذه الممارسات.
    A dedicated press and media working space will be available at the conference venue. UN وسيُتاح في مكان انعقاد المؤتمر مكان عمل مخصص للصحافة ووسائط الإعلام.
    The Registry provides the full range of support and assistance required by the Tribunal for dealing with cases, including legal research, documentation and press and media communications. UN ويقدم قلم المحكمة النطاق الكامل لخدمات الدعم والمساعدة التي تحتاجها المحكمة للنظر في القضايا، بما في ذلك البحوث القانونية، والوثائق ووسائل الاتصال الصحفية والإعلامية.
    (ii) Increased number of findings or results from UNEP climate change work in press and media UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام
    18. The Committee is concerned about reports of the propagation by certain organizations, press and media outlets and political parties, in particular the ATAKA party, of racist stereotypes and hatred towards persons belonging to minorities. UN 18- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات المتعلقة بما يصدر عن منظمات ومؤسسات صحافية وإعلامية وأحزاب سياسية معينة، ولا سيما حزب " ATAKA " القومي، من إشاعة قوالب نمطية عنصرية وخطابات تحريض على الكراهية ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Those expenses seemed particularly unnecessary in the light of the press and media coverage requirements set out in paragraphs 10 (e), 10 (j) and 11 (d). UN وتبدو تلك النفقات غير ضرورية بصفة خاصة في ضوء احتياجات التغطية الصحفية وتغطية وسائط الإعلام المنصوص عليها في الفقرتين 10 (هـ) و 10 (ي) و 11 (د).
    Efforts to improve communications with policymakers, civil society, universities and research institutions, the press and media, and UNCTAD staff were also summarized. UN وقُدِّم أيضاً ملخص عن الجهود المبذولة لتحسين الاتصالات مع صانعي السياسات والمجتمع المدني والجامعات ومؤسسات البحث والصحافة ووسائط الإعلام وموظفي الأونكتاد.
    Through a communications plan, its activities generate growing press and media coverage, with articles published in El Mundo, Huffington Post, El País, Le Devoir, Arab News, Kuwait Times, Le Soir, Metropolis, InterPress Service and Bronx TV. UN وتحظى أنشطة البرنامج بتغطية صحفية وإعلامية متزايدة من خلال خطة للاتصالات، حيث نُشرت مقالات عنها في كل من صحيفة El Mundo و Huffington Post و El Pais و Le Devoir و Arab News و Kuwait Times و Le Soir و Metropolis ووكالة أنباء العالم الثالث (Inter Press Service) و Bronx TV.
    During the biennium, the Information Services Section will provide robust press and media services and outreach through the planning and organization of major global, regional and national media and advocacy events, including the World Habitat Day and the World Urban Forum. UN 105- وخلال فترة السنتين، سيقدم قسم خدمات المعلومات خدمات كبيرة للصحافة ووسائل الإعلام والتوعية الإعلامية عن طريق تخطيط وتنظيم أحداث إعلامية عالمية وإقليمية ووطنية، بما في ذلك اليوم العالمي للموئل، والمنتدى الحضري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد