ويكيبيديا

    "press offences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخالفات الصحفية
        
    • جرائم الصحافة
        
    • مخالفات الصحافة
        
    • الجرائم الصحفية
        
    • جنح الصحافة
        
    • بجرائم الصحافة
        
    • جرائم صحفية
        
    :: The draft bill decriminalizing press offences is drafted UN :: صياغة مشروع قانون إنهاء تجريم المخالفات الصحفية
    With regard to incidents with journalists and journalism, the Netherlands recommended Senegal decriminalize press offences. UN وفيما يتعلق بالحوادث التي تقع مع الصحفيين والصحافة، أوصت هولندا السنغال بنزع الصفة الجرمية عن المخالفات الصحفية.
    In particular, it should review its legislation and consider repealing the provisions establishing press offences and prison sentences for the media. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تراجع تشريعاتها وتنظر في إلغاء جرائم الصحافة والعقوبات الحبسية ذات الصلة بوسائط الإعلام.
    In particular, it should review its legislation and consider repealing the provisions establishing press offences and prison sentences for the media. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تراجع تشريعاتها وتنظر في إلغاء جرائم الصحافة والعقوبات الحبسية ذات الصلة بوسائط الإعلام.
    A law is now in force to decriminalize press offences. UN وينص قانون أصبح تطبيقه اليوم سارياً، على إلغاء تجريم مخالفات الصحافة.
    The amount of bail for press offences was also substantially increased. UN كما زيد مبلغ الكفالة عن الجرائم الصحفية زيادة كبيرة.
    Angola also committed to decriminalize press offences and to work to protect journalists. UN والتزمت أنغولا أيضاً بإنهاء تجريم جنح الصحافة والعمل على حماية الصحفيين.
    Slovenia also recommended to Poland that laws on press offences be liberalized. UN وأوصت سلوفينيا أيضاً بأن تزيل بولندا القيود المنصوص عليها في قوانينها المتعلقة بجرائم الصحافة.
    In this regard, the Government has taken measures to guarantee citizens freedom of expression, for example, by decriminalizing press offences. UN وفي هذا الصدد، اتخذت الحكومة تدابير لضمان حرية التعبير لدى المواطنين، بإلغاء تجريم المخالفات الصحفية مثلا.
    In 2004, Togo had also adopted a new Press Code, which decriminalized press offences and thereby strengthened protection of the freedom of expression. UN وفي عام 2004، اعتمدت توغو أيضا مدونة جديدة للصحافة تقلل من تجريم المخالفات الصحفية وبالتالي تعزز حماية حرية التعبير.
    They claim that no writer or journalist has been prosecuted for what he or she has written and that the judiciary has shown leniency when dealing with press offences. UN وتزعم السلطات عدم تعرض أي كاتب أو صحفي للمقاضاة بسبب كتاباته، وأن القضاء يتساهل في تعامله مع المخالفات الصحفية.
    It has also, however, been criticized in some quarters for establishing regulations under which journalists can be compelled to reveal their sources, overly broad restrictions on freedom of expression and heavy penalties for a wide array of other press offences. UN إلا أن مشروع القانون هذا قد انتُقد في بعض الأوساط لتضمنه أحكاما يمكن بموجبها إرغام الصحفيين على الكشف عن مصادرهم، وقيودا عامة بصورة مفرطة على حرية التعبير، وعقوبات شديدة على مجموعة كبيرة من المخالفات الصحفية الأخرى.
    Certain press offences were due to lack of professionalism and failure to comply with a code of ethics. UN 57- وتُعزى بعض المخالفات الصحفية إلى الافتقار إلى المهنية وعدم الامتثال لقواعد آداب السلوك.
    However, there is an ongoing debate in the country on the question of decriminalizing press offences. UN بيد أن البلد يتدارس حالياً مسألة إلغاء العقوبة على جرائم الصحافة.
    Thus, press offences are still widely criminalized. UN وهكذا، فإن جرائم الصحافة لا تزال تجرَّم على نطاق واسع.
    An examination of the situation over the past two years with regard to press offences reveals the following facts: UN وبالرجوع إلى السنتين الأخيرتين، يلاحظ بخصوص جرائم الصحافة ما يلي:
    The delegation noted that Gabon had recently revised its Media Code, which decriminalized press offences. UN وقال الوفد إن غابون راجعت في الفترة الأخيرة مدونة الاتصال وأدرجت فيها عدم تجريم مخالفات الصحافة.
    It welcomed the decriminalization of press offences. UN ورحبت بإلغاء تجريم مخالفات الصحافة.
    205. In this regard, the Special Rapporteur strongly urges all Governments to ensure that press offences are no longer punishable by terms of imprisonment, except in cases involving racist or discriminatory comments or calls to violence. UN 205- وفي هذا الصدد، يحث المقرر الخاص بقوة جميع الحكومات على أن تضمن عدم معاقبة مخالفات الصحافة بعقوبة الحبس باستثناء الحالات التي تنطوي على تعليقات عنصرية أو تمييزية أو على المناداة باستخدام العنف.
    They included revising the Constitution, enacting a new law on information, decriminalizing press offences and opening up the broadcast media. UN وتشمل تلك الإصلاحات تنقيح الدستور وسن قانون جديد للإعلام، وإلغاء تجريم الجرائم الصحفية وانفتاح وسائط الإعلام الإذاعية.
    In 2011, the Government drafted a bill to decriminalize press offences. UN أعدّت الحكومة في عام 2011 مشروع قانون يتعلق بإلغاء تجريم جنح الصحافة.
    Slovenia also recommended to Poland that laws on press offences be liberalized. UN وأوصت سلوفينيا أيضاً بأن تزيل بولندا القيود المنصوص عليها في قوانينها المتعلقة بجرائم الصحافة.
    Incitement to crime, insults, defamation and offences against honour were considered press offences. UN ومن جهة أخرى، يشكل التحريض على الجريمة والسب والقذف وأيضاً المساس بالشرف جرائم صحفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد