ويكيبيديا

    "prevent and fight corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع الفساد ومكافحته
        
    Stressing the importance of implementing article 12 of the Convention to prevent and fight corruption in the private sector, UN وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص،
    Objective of the Organization: To prevent and fight corruption, in line with the United Nations Convention against Corruption UN هدف المنظمة: منع الفساد ومكافحته تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Speakers emphasized the promotion of the participation of society in efforts to prevent and fight corruption. UN 52- وأكَّد المتكلمون أهمية تشجيع مشاركة المجتمع في الجهود الرامية إلى منع الفساد ومكافحته.
    Speakers emphasized the promotion of the participation of society in efforts to prevent and fight corruption. UN 17- وأكَّد المتكلمون أهمية تشجيع مشاركة المجتمع في الجهود الرامية إلى منع الفساد ومكافحته.
    UNODC is mandated to prevent and fight corruption in partnership with the full spectrum of stakeholders, including the corporate community. UN 62- أُسندت إلى المكتب مهمّة منع الفساد ومكافحته بالتشارك مع الجهات المعنية بأكملها، بما فيها قطاع الشركات.
    In the same resolution, the Conference stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the Convention to prevent and fight corruption. UN 3- وشدّد المؤتمر في القرار ذاته على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته.
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN شدّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته.
    Enhanced capacity of national institutions to prevent and fight corruption in the private sector and to enhance the role of the private sector as a stakeholder in the prevention of and fight against corruption, through advocating the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 2-7- تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص وتعزيز دوره باعتباره صاحب مصلحة في منع الفساد ومكافحته، وذلك بالدعوة إلى التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    (a) Improved capacity of Member States to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN شدّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته.
    The observer for the Global Compact Office presented an overview of the activities of the Office and how it worked with the private sector to prevent and fight corruption. UN 63- وقدَّمت المراقبةُ عن مكتب الاتفاق العالمي لمحة عامة عن أنشطة المكتب، وكيفية عمله مع القطاع الخاص على منع الفساد ومكافحته.
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5-14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN شدَّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، من أجل منع الفساد ومكافحته.
    Enhanced capacity of national institutions to prevent and fight corruption in the private sector and to enhance the role of the private sector as a stakeholder in the prevention of and fight against corruption, through advocating the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 2-7- تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص وتعزيز دوره باعتباره صاحب مصلحة في منع الفساد ومكافحته، وذلك بالدعوة إلى التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Enhanced capacity of national institutions to prevent and fight corruption in the private sector and to enhance the role of the private sector as a stakeholder in the prevention of and fight against corruption, through advocating the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 2-7- تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص وتعزيز دوره باعتباره صاحب مصلحة في منع الفساد ومكافحته، وذلك بالدعوة إلى التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    (a) Improved capacity of Member States to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الفساد ومكافحته وفق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In its resolution 3/2, the Conference stressed the importance of implementing articles 5-14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN شدَّد المؤتمر في قراره 3/2 على أهمية تنفيذ المواد من 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أجل منع الفساد ومكافحته.
    (c) Improved capacity to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption and to address economic fraud and identity-related crime UN (ج) تحسين القدرة على منع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية
    (c) Improved capacity of Member States, supported by UNODC at their request, to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption and to address economic fraud and identity-related crime UN (ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على منع الفساد ومكافحته بما ينسجم مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية
    In its resolution 3/2 entitled " Preventive measures " , the Conference of the States Parties (hereinafter, the Conference) stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN 1- شدَّد مؤتمر الدول الأطراف (اختصاراً " المؤتمر " )، في قراره 3/2 المعنون " التدابير الوقائية " ، على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() من أجل منع الفساد ومكافحته.
    In its resolution 3/2 entitled " Preventive measures " , the Conference of the States parties (hereinafter, the Conference) stressed the importance of implementing articles 5 to 14 of the United Nations Convention against Corruption to prevent and fight corruption. UN 1- شدَّدَ مؤتمر الدول الأطراف (اختصاراً " المؤتمر " ) في قراره 3/2، المعنون " التدابير الوقائية " ، على أهمية تنفيذ المواد 5 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() من أجل منع الفساد ومكافحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد