ويكيبيديا

    "prevent and prohibit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع وحظر
        
    • تفادي وحظر
        
    • بمنع وحظر
        
    • مكافحة وحظر
        
    From this it becomes clear that it is the unambiguous responsibility of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia to prevent and prohibit any such acts as referred to in article 20 above. UN ويتضح بناء على ذلك أن المسؤولية التي لا لبس فيها، عن منع وحظر أي فعل من اﻷفعال المشار إليها في المادة ٢٠ أعلاه، إنما تقع على عاتق سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Committee recommends that the State party reinforce its measures, including by adopting legislation to prevent and prohibit forced marriages. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها الرامية إلى منع وحظر الزواج القسري، ومن هذه التدابير، اعتماد تشريع في هذا الشأن.
    It fails to prevent and prohibit the deployment and use of weapons other than those of mass destruction in outer space and the use or threat of use of force from the earth's surface against outer space objects. UN فهو لم ينجح في منع وحظر نشر الأسلحة واستخدامها من غير أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي، واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها من سطح الأرض ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    (b) To prevent and prohibit acts of violence during the democratization process under way in Guinea; UN (ب) تفادي وحظر أعمال العنف أثناء عملية إرساء الديمقراطية في البلد؛
    The High Contracting Parties shall cooperate in solving questions relating to the regulation of migration processes, including measures to prevent and prohibit illegal migration from third countries, for which they shall conclude a separate agreement. UN يتعاون الطرفان المتعاقدان الساميان في حل المسائل المتعلقة بتنظيم عمليات الهجرة، بما في ذلك اتخاذ التدابير الكفيلة بمنع وحظر الهجرة غير القانونية من بلدان ثالثة، على أن يبرما اتفاقا مستقلا في هذا الشأن.
    The Commission aims to design, coordinate and promote action and policies to prevent and prohibit torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتهدف اللجنة إلى رسم وتنسيق وتعزيز الإجراءات والسياسات الرامية إلى مكافحة وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee recommends that the State party reinforce its measures, including by adopting legislation to prevent and prohibit forced marriages. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها الرامية إلى منع وحظر الزواج القسري، ومن هذه التدابير، اعتماد تشريع في هذا الشأن.
    (a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (b) prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    (b) prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    (b) prevent and prohibit all forms of discrimination against persons with disabilities; and UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    (b) To prevent and prohibit any act of violence that harms the democratization process under way; UN (ب) منع وحظر جميع أعمال العنف التي تضر بالعملية الجارية لإرساء الديمقراطية؛
    (b) To prevent and prohibit any act of violence that harms the democratization process under way; UN (ب) منع وحظر جميع أعمال العنف التي تضر بالعملية الجارية لإرساء الديمقراطية؛
    (a) To prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure that they have equal opportunities for full participation in all spheres of life by implementing the relevant domestic laws and including disability-related aspects in all relevant policy-making and national planning; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان إتاحة فرص متساوية أمامهم للمشاركة بالكامل في جميع مجالات الحياة من خلال تنفيذ القوانين المحلية ذات الصلة وإدراج الجوانب المتعلقة بالإعاقة في جميع عمليات وضع السياسات والتخطيط الوطني ذات الصلة؛
    (b) prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities, including by raising awareness of their rights, special needs and potential, and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين، بما في ذلك عن طريق التوعية بحقوقهم واحتياجاتهم الخاصة وإمكاناتهم، وضمان تمتعهم بتكافؤ الفرص في المشاركة الكاملة في جميع مجالات الحياة؛
    (c) prevent and prohibit discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS, and ensure that these children have access to adequate social and health services; UN (ج) منع وحظر التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس ومرض الإيدز، وضمان حصول هؤلاء الأطفال على الخدمات الاجتماعية والصحية الكافية؛
    (a) prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life by implementing the Law No. 220 of 2000 on the rights of persons with disabilities, and by including disability aspects in all relevant policymaking and national planning; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان تمتعهم بفرص متكافئة للمشاركة بصورة كاملة في جميع مجالات الحياة، وذلك عن طريق تنفيذ القانون رقم 220 لعام 2000 بشأن حقوق المعوقين، وعن طريق إدراج مشاكل الإعاقة في جميع العمليات ذات الصلة لرسم السياسات والتخطيط الوطني؛
    (c) To prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and to ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life; UN (ج) منع وحظر أي شكل من أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان إتاحة فرص متكافئة لهم للمشاركة في جميع مجالات الحياة مشاركة تامة؛
    (b) To prevent and prohibit acts of violence during the democratization process under way in Guinea; UN (ب) تفادي وحظر أعمال العنف أثناء عملية إرساء الديمقراطية في البلد؛
    CRC also recommended that Jordan prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life. UN كما أوصت اللجنة الأردن بمنع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وكفالة مساواتهم في فرص المشاركة التامة في جميع مجالات الحياة(43).
    The Commission aims to design, coordinate and promote action and policies to prevent and prohibit torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتهدف اللجنة إلى رسم وتنسيق وتعزيز الإجراءات والسياسات الرامية إلى مكافحة وحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد