ويكيبيديا

    "preventative action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات وقائية
        
    • إجراء وقائي
        
    • اتخاذ الإجراءات الوقائية
        
    However, given the country's rapid movement towards a more open society and the associated economic and social changes, the joint issues paper recommended urgent preventative action. UN بيد أنه، وبالنظر إلى التحرك السريع للبلد باتجاه مجتمع أكثر انفتاحا وما يواكب ذلك من تغييرات اقتصادية واجتماعية أوصت ورقة القضايا المشتركة باتخاذ إجراءات وقائية عاجلة.
    The cumulative effect of this will be to send a strong message to employers and employees for the need for better preventative action and better compliance and, in so doing, to aim to reduce the number of workplace accidents and fatalities and to protect the competitiveness of Irish businesses. UN وسيكون التأثير الإجمالي لكل ذلك هو توجيه رسالة قوية إلى أصحاب العمل والعاملين عن ضرورة اتخاذ إجراءات وقائية أفضل والامتثال على نحو أكبر، وبذلك يجري استهداف تخفيض عدد الحوادث والكوارث في مكان العمل وحماية القدرة التنافسية للمشاريع التجارية الآيرلندية.
    The Committee will do so through a note verbale, in which it will also remind Member States of the prohibition against making assets available to listed persons, and will encourage Member States to take preventative action against the risk highlighted in the report. UN وستقوم اللجنة بذلك بتوجيه مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تذكّرها فيها أيضا بحظر إتاحة أصول للأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة؛ وتشجع الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات وقائية للتصدي للمخاطر التي تم تسليط الضوء عليها في التقرير.
    [R]equests the Secretary-General to continue and strengthen efforts to implement the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations; and urges troop- and police-contributing countries to take appropriate preventative action, including predeployment and in-theatre awareness training, and other action to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel. UN إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده وتكثيفها لتنفيذ سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويحث البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة على اتخاذ إجراءات وقائية مناسبة، تشمل التدريب بهدف التوعية قبل نشر القوات وفي الميدان، وغير ذلك من الإجراءات الكفيلة بضمان المساءلة التامة في حالات إقدام أفرادها على مثل هذا السلوك.
    It was, however, observed that the Committee was well placed to identify actual or impending situations of racial discrimination in 143 countries of the world and that there was room for the development of cooperation with regard to the taking of appropriate preventative action. UN بيد أنه لوحظ أن اللجنة في موقف حسن يسمح لها بتحديد حالات التمييز العنصري الفعلي أو الوشيك الحدوث في ١٤٣ بلدا من بلدان العالم وأن هناك مجالا لتطوير التعاون فيما يتعلق باتخاذ إجراء وقائي ملائم.
    (b) The inclusion of language in mission-specific Security Council resolutions that encourages countries contributing or seconding personnel to take appropriate preventative action, including the conduct of predeployment training, and to be in a position to hold persons who commit crimes accountable for that criminal conduct; UN (ب) صياغة قرارات مجلس الأمن الخاصة بالبعثات على نحو يجعلها تشمل تشجيع البلدان التي تساهم بأفراد أو تقوم بإعارتهم على اتخاذ الإجراءات الوقائية الملائمة، بما في ذلك إجراء تدريب سابق للانتشار، وعلى أن تتمكن من مساءلة الأشخاص الذين يرتكبون جرائم عن ذلك السلوك الإجرامي؛
    These include: (a) limited capacity to develop weather reports; (b) the lack of strategies for broadcasting technical information to a number of users; and (c) the failure of institutional communication to translate forecast information into concrete preventative action. UN وتشمل هذه الصعوبات ما يلي: (أ) عدم توفر قدرة كافية على إعداد تقارير الأحوال الجوية؛ (ب) عدم وجود استراتيجيات لنشر المعلومات الفنية على عدد من المستعملين؛ (ج) عدم قدرة المؤسسات على ترجمة المعلومات المتعلقة بالتنبؤ إلى إجراءات وقائية محددة.
    [R]equests the Secretary-General to continue and strengthen efforts to implement the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations; and urges troop- and police-contributing countries to take appropriate preventative action, including predeployment and in-theatre awareness training, and other action to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel. UN إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده وتكثيفها لتنفيذ سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويحث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على اتخاذ إجراءات وقائية مناسبة، تشمل التدريب بهدف التوعية قبل نشر القوات وفي الميدان، وغير ذلك من الإجراءات الكفيلة بضمان المساءلة التامة في حالات إقدام أفرادها على مثل هذا السلوك.
    (b) The Security Council including language in mission-specific resolutions encouraging countries contributing or seconding personnel to take appropriate preventative action, including the conduct of predeployment training, and to be in a position to hold persons who commit crimes accountable for that criminal conduct; UN (ب) أن يصوغ مجلس الأمن القرارات الخاصة بالبعثات على نحو يجعلها تشمل تشجيع البلدان التي تسهم بأفراد، أو تعيرهم، على أن تتخذ إجراءات وقائية ملائمة، بما يشمل إجراء تدريبات قبل النشر وعلى أن تكون في وضع يسمح لها بتحميل الأشخاص الذين يرتكبون جرائم مسؤولية ذلك السلوك الإجرامي؛
    (a) The Security Council could include language in the mission-specific resolutions, encouraging countries contributing or seconding personnel to take appropriate preventative action, including the conduct of predeployment training, and to be in a position to hold such persons who commit crimes accountable for that criminal conduct; UN (أ) يستطيع مجلس الأمن أن يصوغ القرارات الخاصة بالبعثات على نحو يجعلها تشمل تشجيع البلدان التي تساهم بأفراد أو تقوم بإعارتهم على أن تتخذ إجراءات وقائية مناسبة تشمل تنظيم تدريب سابق للانتشار، وعلى أن تتمكن من مساءلة الأشخاص الذين يرتكبون جرائم عن ذلك السلوك الإجرامي؟()؛
    7. Also requests the SecretaryGeneral to continue and strengthen efforts to implement the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations, and urges troop and policecontributing countries to take appropriate preventative action, including predeployment and intheatre awareness training, and other action to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 7 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده وتكثيفها لتنفيذ سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويحث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على اتخاذ إجراءات وقائية مناسبة، تشمل التدريب بهدف التوعية قبل نشر القوات وفي الميدان، وغير ذلك من الإجراءات الكفيلة بضمان المساءلة التامة في حالات إقدام أفرادها على مثل هذا السلوك؛
    21. Requests the Secretary-General to continue and strengthen efforts to implement the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations; and urges troop and police contributing countries to take appropriate preventative action, including predeployment and in-theater awareness training, and other action to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود وتكثيفها لتنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ ويحث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على اتخاذ إجراءات وقائية مناسبة، تشمل التدريب بهدف التوعية قبل مرحلة النشر وفي الميدان، وغير ذلك من الإجراءات الكفيلة بضمان المساءلة التامة في حالات إقدام أفرادها على مثل هذا السلوك؛
    It was, however, observed that the Committee was well placed to identify actual or impending situations of racial discrimination in 143 countries of the world and that there was room for the development of cooperation with regard to the taking of appropriate preventative action. UN بيد أنه لوحظ أن اللجنة في موقف حسن يسمح لها بتحديد حالات التمييز العنصري الفعلي أو الوشيك الحدوث في ١٤٣ بلدا من بلدان العالم وأن هناك مجالا لتطوير التعاون فيما يتعلق باتخاذ إجراء وقائي ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد