ويكيبيديا

    "preventing human trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع الاتجار بالبشر
        
    • منع الاتجار بالأشخاص
        
    • مناهضة الاتجار بالأشخاص
        
    • ومنع الاتجار بالبشر
        
    It expressed hope that Albania would continue its comprehensive reform programmes in protecting human rights and share experience in the areas where it had achieved positive results, particularly in preventing human trafficking and countering corruption. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل ألبانيا برامجها الإصلاحية الشاملة في مجال حماية حقوق الإنسان وتبادل الخبرات في مجالات حققت فيها نتائج إيجابية، لا سيما في منع الاتجار بالبشر ومكافحة الفساد.
    An important role in preventing human trafficking is assigned to measures to help unemployed women back into the workforce, including through affirmative employment policies. UN وتؤدي التدابير الرامية إلى مساعدة النساء العاطلات عن العمل في الحصول على عمل دوراً هاماً في منع الاتجار بالبشر.
    Such measures have significantly contributed to preventing human trafficking linked with criminal organizations. UN وقد أسهمت تلك التدابير بصورة هامة في منع الاتجار بالبشر المتصل بالمنظمات الإجرامية.
    preventing human trafficking by limiting demand and increasing the population's knowledge of these matters, UN :: منع الاتجار بالأشخاص عن طريق الحد من الطلب وزيادة معرفة السكان بهذه المسائل؛
    She urged countries to fill legislative or other gaps according to the standards defined by the Palermo Protocol and principles and directives laid down by the Office of the High Commissioner for Human Rights in 2002, which explained the meaning of a human rightsbased approach to preventing human trafficking. UN وشجعت البلدان على سد الثغرات التشريعية وعلى تخطي العقبات الأخرى التي تحول دون اتباع المعايير الواردة في البروتوكول والمبادئ والخطوط التوجيهية التي وضعها المفوض السامي لحقوق الإنسان في عام 2002، التي توضح ما هو متوقع في سياق نهج يركز على حقوق الإنسان في مناهضة الاتجار بالأشخاص.
    132. Bulgaria welcomed the fact that preventing human trafficking and protecting victims of trafficking remained a priority for Italy. UN ١٣٢- ورحبت بلغاريا ببقاء منع الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه على قائمة أولويات إيطاليا.
    53. An Inter-ministerial Committee has been formed under the Ministry of Home Affairs (MHA) to coordinate ongoing efforts in preventing human trafficking. UN 53- وشُكلت لجنة مشتركة بين الوزارات تحت إشراف وزارة الداخلية لتنسيق الجهود الجارية في منع الاتجار بالبشر.
    66. Adopt and amend relevant legislation that would contribute to preventing human trafficking. UN 66- اتخاذ وتعديل التشريعات ذات الصلة التي من شأنها أن تسهم في منع الاتجار بالبشر.
    35. While these are positive and encouraging developments, significant challenges lie ahead in achieving a measurable and sustainable impact in terms of preventing human trafficking through the application of these voluntary codes of conduct and initiatives. UN 35 - ورغم هذه التطورات الإيجابية والمشجعة، لا تزال هناك تحديات كبيرة ماثلة تحول دون تحقيق أثر ملموس ومستدام على منع الاتجار بالبشر من خلال تطبيق مدونات قواعد السلوك والمبادرات الطوعية هذه.
    1. preventing human trafficking by limiting recruitment and demand UN 1 - منع الاتجار بالبشر بالحدّ من التوظيف والطلب.
    The meeting held preparatory discussions on the implementation of the UN project preventing human trafficking and strengthening the role of bodies active in criminal proceedings. UN ودارت في الاجتماع مناقشات تحضيرية حول تنفيذ مشروع الأمم المتحدة المسمى منع الاتجار بالبشر وتعزيز دور الهيئات الناشطة في مجال الإجراءات الجنائية.
    Improving and ratifying anti-corruption frameworks and strengthening judicial institutions, dealing with the growing traffic of drugs and other illicit commodities, helping African countries to recover assets lost through criminal activities and preventing human trafficking are areas necessitating further attention. UN وتتمثل المجالات التي تستلزم مزيدا من الاهتمام في تحسين أُطر مكافحة الفساد والتصديق عليها وتعزيز المؤسسات القضائية، والتصدي للاتجار المتنامي بالمخدرات وغيرها من السلع الأساسية غير المشروعة ومساعدة البلدان الأفريقية على استعادة الأصول المفقودة من جراء الأنشطة الإجرامية أو على منع الاتجار بالبشر.
    An Act prohibiting the purchase of sexual services in Norway, which entered into force on 1 January 2009, is a measure aimed partly at preventing human trafficking. UN 78- كما يوجد قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية في النرويج، بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وهو يشكل تدبيراً يهدف جزئياً إلى منع الاتجار بالبشر.
    In July 2011 the British Government launched its new strategy on trafficking, which takes a comprehensive approach to tackling this issue with a renewed focus on preventing human trafficking overseas. UN وفي تموز/يوليه 2011، أطلقت الحكومة البريطانية استراتيجيتها الجديدة بشأن الاتجار التي تعتمد نهجاً شاملاً يرمي إلى التصدي لهذه المشكلة مع إعادة التركيز على منع الاتجار بالبشر في الخارج.
    24. Latvia has introduced a strategy and information campaigns for preventing human trafficking, including on the risks of marriages of convenience. UN 24- واعتمدت لاتفيا استراتيجية من أجل منع الاتجار بالبشر ونفذت حملات إعلامية في هذا الصدد شملت مواضيع منها مخاطر زواج المصلحة.
    111. In the period of 2006 - 2010, the Ministry of Labour and Social Policy implemented projects with the objective of preventing human trafficking and illegal migration among the Roma population through strengthening the working skills. UN 111- وخلال الفترة 2006-2010، نفّذت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية مشروعات تهدف إلى منع الاتجار بالبشر والهجرة غير الشرعية بين السكان الغجر بتعزيز مهارات العمل لديهم.
    85. Bangladesh noted improvements in preventing human trafficking, strengthening the judiciary and ensuring opportunities for minorities to use their mother tongue. UN 85- ولاحظت بنغلاديش ما أُدخل من تحسينات في منع الاتجار بالبشر وتدعيم الجهاز القضائي وتمكين الأقليات من استخدام لغتها الأم.
    preventing human trafficking by improving international cooperation, including improving preventive work in the exporting countries. UN :: منع الاتجار بالأشخاص بتحسين التعاون الدولي، بما في ذلك تحسين العمل الوقائي في البلدان المصدِّرة.
    Within the campaign, training courses " Community's role in the prevention of trafficking " and " preventing human trafficking " were organised. UN وفي إطار الحملة تم تنظيم دورتين تدريبيتين هما " دور المجتمع المحلي في منع الاتجار " و " منع الاتجار بالأشخاص.
    :: Provision of workshops to disseminate information on combating gender-based violence and on preventing human trafficking in Dominica and Zambia UN :: تقديم حلقات عمل لنشر المعلومات بشأن مكافحة العنف الجنساني ومنع الاتجار بالبشر في دومينيكا وزامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد