ويكيبيديا

    "preventing misconduct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع سوء السلوك
        
    • لمنع سوء السلوك
        
    It is also noted that the value of welfare and recreation is not limited to its impact in preventing misconduct. UN ويشار أيضا إلى أن الحاجة إلى الترفيه والاستجمام لا تنحصر في أثرها على منع سوء السلوك.
    A crucial factor in preventing misconduct was mainstreaming of gender awareness across peacekeeping missions. UN وأردف قائلا إن العامل الحساس في منع سوء السلوك هو تعميم مراعاة الوعي الجنساني في جميع نواحي بعثات حفظ السلام.
    In consultation with senior civilian, military and police managers, the Mission developed an integrated strategy to enhance accountability by Mission leaders aimed at preventing misconduct. UN وبالتشاور مع كبار المديرين من المدنيين والعسكريين والشرطة، وضعت البعثة استراتيجية متكاملة لتعزيز المساءلة التي يضطلع بها قادة البعثة بهدف منع سوء السلوك.
    Review and development of guidelines and mechanisms for preventing misconduct, receiving and handling complaints and enforcing United Nations standards of conduct UN استعراض ووضع مبادئ توجيهية وآليات لمنع سوء السلوك وتلقّي الشكاوى ومعالجتها وإنفاذ معايير الأمم المتحدة السلوكية
    Review and development of guidelines and mechanisms for preventing misconduct, receiving and handling complaints and enforcing United Nations standards of conduct UN :: استعراض ووضع مبادئ توجيهية وآليات لمنع سوء السلوك وتلقي الشكاوى والبت فيها وإنفاذ معايير السلوك للأمم المتحدة
    His delegation welcomed the measures taken to strengthen United Nations standards of conduct and recognized that predeployment and in-mission training were crucial for preventing misconduct. UN وأضاف أن وفد بلده يرحب بما اتخذ من تدابير لتعزيز معايير الأمم المتحدة للسلوك، ويعترف بأن التدريب الذي توفره المنظمة قبل نشر البعثات وأثنائها عنصر بالغ الأهمية في منع سوء السلوك.
    The strategy has included the promulgation of clear disciplinary procedures for implementation by all heads of mission, greater emphasis on preventing misconduct through pre-deployment and in-mission training and improved monitoring of conduct and behaviour. UN وشملت الاستراتيجية إعلان إجراءات تأديبية واضحة لينفذها جميع رؤساء البعثات، وزيادة التركيز قبل نشر القوات على منع سوء السلوك والتدريب أثناء البعثة، وتحسين القدرة على رصد السلوك.
    As a strategic decision, the Department is placing the emphasis on ensuring good conduct and discipline primarily through efforts aimed at preventing misconduct. UN واتخذت الإدارة قرارا استراتيجيا بالتركيز على كفالة حسن السلوك والانضباط أساسا عن طريق الجهود التي ترمي إلى منع سوء السلوك.
    98. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support continued in 2009-2010 to pursue their efforts to ensure adherence to the code of conduct and related rules, Secretary-General's bulletins and administrative instructions through mechanisms aimed at preventing misconduct. UN 98 - واصلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني خلال الفترة 2009-2010 بذل جهودهما الرامية إلى ضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك والقواعد ذات الصلة، ونشرات الأمين العام والأوامر الإدارية من خلال آليات تهدف إلى منع سوء السلوك.
    Support from Member States is provided for the implementation of mission mandates and for the concept, as well as the implementation, of the global field support strategy in a phased approach; support from troop- and police-contributing countries is provided in preventing misconduct and processing misconduct cases; and investigation reports from external investigation entities are received in a timely manner UN تقديم الدعم من الدول الأعضاء من أجل تنفيذ ولايات البعثات، ومن أجل مفهوم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي باتباع نهج تدريجي وتنفيذها؛ وتقديم الدعم من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة في مجال منع سوء السلوك والبت في حالات سوء السلوك؛ وتلقي تقارير التحقيقات من كيانات التحقيق الخارجية في حينه
    109. The Mission has continued to give priority to ensuring the proper conduct and discipline of its civilian and military components, focusing mainly on preventing misconduct by providing training on rules and regulations, United Nations core values, and procedures for handling misconduct. UN 109 - تواصل البعثة منح الأولوية لكفالة حسن السلوك والانضباط بين عناصرها المدنية والعسكرية، فتركز أساسا على منع سوء السلوك من خلال التدريب على القواعد والأنظمة، والقيم الأساسية للأمم المتحدة، والإجراءات الرامية لمعالجة سوء السلوك.
    64. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support continued in 2008 and 2009 to pursue their efforts to ensure adherence to the code of conduct and related rules, Secretary-General's bulletins and administrative instructions through mechanisms aimed at preventing misconduct. UN 64 - في عامي 2008 و 2009، واصلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني جهودهما لضمان التقيد بمدونة قواعد السلوك وما يتصل بها من قواعد، وبنشرات الأمين العام وأوامره الإدارية، من خلال آليات تهدف إلى منع سوء السلوك.
    Support from Member States is provided for the implementation of mission mandates and for the concept, as well as the implementation, of the global field support strategy in a phased approach; support from troop- and police-contributing countries is provided in preventing misconduct and processing misconduct cases; and investigation reports from external investigation entities are received in a timely manner UN تقديم الدعم من الدول الأعضاء من أجل تنفيذ ولايات البعثات ومن أجل المفهوم، وكذلك تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي باتباع نهج تدريجي؛ وتقديم الدعم من البلدان المساهمة بقوات وبشرطة في منع سوء السلوك ومعالجة حالات سوء السلوك؛ وتلقي تقارير التحقيقات من كيانات التحقيق الخارجي في حينها
    60. Mr. Chekkori (Morocco), stressing the importance of measures taken by the Organization and by Member States to combat impunity, said that parallel efforts aimed at preventing misconduct needed to be strengthened in peacekeeping missions, at Headquarters and during the predeployment phase. UN 60 - السيد الشقوري (المغرب): شدد على أهمية التدابير التي اتخذتها المنظمة والدول الأعضاء لمكافحة الإفلات من العقاب وقال إن من اللازم في بعثات حفظ السلام وفي المقر وفي مرحلة ما قبل الإيفاد تعزيز الجهود الموازية الرامية إلى منع سوء السلوك.
    12. A crucial factor in preventing misconduct was capacity-building in the area of human rights and the widespread mainstreaming of gender awareness across peacekeeping missions. UN 12 - ومن العوامل الجوهرية لمنع سوء السلوك بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان وإدماج الوعي الجنساني على نطاق أكبر في جميع بعثات حفظ السلام.
    Support from Member States is provided for the implementation of mission mandates through supporting the global field support strategy, including its end-state vision and other frameworks; support for troop- and police-contributing countries is provided in preventing misconduct and processing misconduct cases; and investigation reports from external investigation entities are received in a timely manner UN دعم الدول الأعضاء لتنفيذ ولايات البعثات عن طريق دعم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك رؤيتها للغاية النهائية والأطر الأخرى؛ ودعم البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لمنع سوء السلوك ومعالجة القضايا المتعلقة بسوء السلوك؛ وتسلم تقارير التحقيق من كيانات التحقيق الخارجية في الوقت المناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد