ويكيبيديا

    "preventing those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع الأشخاص
        
    • منع تلك
        
    • منع دخول الأشخاص
        
    • منع وقوع تلك
        
    The areas in which the Immigration Bureau currently cooperates with other States in strengthening the security of international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit terrorist acts from entering the territory of Japan are as follows: UN فيما يلي مجالات التعاون الراهنة بين مكتب شؤون الهجرة والدول الأخرى على تعزيز أمن الحدود الدولية بغرض منع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من دخول أراضي اليابان:
    How does India cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 2-3 كيف تتعاون الهند مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما في ذلك ما يتعلق بمكافحة تزوير وثائق سفر والقيام قدر المستطاع بتحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين؟
    How does Japan cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN كيف تتعاون اليابان مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر من دخول أراضيها، ولاسيما بمكافحة تزوير وثائق السفر والسعي بقدر المستطاع إلى تحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين وإجراءات تأمين المسافرين؟
    preventing those entities from being consolidated because of time limits would be unfair. UN ولن يكون من الإنصاف منع تلك الكيانات من أن تُجمَّع بسبب قيود زمنية.
    Governments bear the primary responsibility for protecting children in situations of armed conflict and in preventing those conflicts from taking place. UN ٠٩٢ - وتتحمل الحكومات المسؤولية اﻷساسية عن حماية اﻷطفال في حالات النزاع المسلح وعن منع تلك النزاعات من الوقوع.
    1.3 How does the Lao People's Democratic Republic cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including terrorist screening and passenger security procedures? UN 1-3 كيف تتعاون جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع دخول الأشخاص المدانين بتهمة التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية إلى أراضيها، بوسائل منها الفحص لاكتشاف الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    Our efforts can go a long way towards preventing those tragedies if we concentrate on addressing the illicit trafficking and indiscriminate use of landmines by non-State actors. UN ويمكن أن تقطع جهودنا شوطا طويلا نحو منع وقوع تلك المآسي إذا ركزنا على التصدي للاتجار غير المشروع بالألغام الأرضية واستخدامها العشوائي من قبل الأطراف من غير الدول.
    2.3 How does Djibouti cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 2-3 كيف تتعاون جيبوتي مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما في ذلك ما يتعلق بمكافحة تزوير وثائق السفر والقيام قدر المستطاع بتحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين؟
    2.3 How does Canada cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 2-3 كيف تتعاون كندا مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما في ذلك ما يتعلق بمكافحة تزوير وثائق السفر والقيام قدر المستطاع بتحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين؟
    2.3 How does Andorra cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 2-3 كيف تتعاون أندورا مع دول أخرى لتعزيز أمن حدودها الدولية بغية منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من الدخول إلى أراضيها، خاصة بمكافحة تزوير وثائق السفر، وقدر الإمكان، بتحسين كشف الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن الركاب؟
    1.3 How does the United Kingdom cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 1-3 كيف تتعاون المملكة المتحدة مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية، بهدف منع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بوسائل منها مكافحة تزوير وثائق السفر، والقيام قدر المستطاع، بتعزيز إجراءات الكشف عن الإرهابيين وإجراءات تأمين المسافرين؟
    1.3 How does Morocco cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 1-3 ما هي الأساليب التي يتبعها المغرب في تعاونه مع الدول الأخرى من أجل تعزيز أمن حدوده الدولية بغية منع الأشخاص المشتبه في تحريضهم على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية، من دخول أراضيه، بما في ذلك من خلال مكافحة تزييف وثائق السفر، والإجراءات المتخذة لضمان أمن المسافرين؟
    Question 1.3: How does Viet Nam cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN السؤال 1-3 كيف تتعاون فييت نام مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما في ذلك عن طريق مكافحة تزوير وثائق سفر والقيام قدر المستطاع بتحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    2.3 How does Bahrain cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN س 2-3 كيف تتعاون البحرين مع الدول الأخرى في تعزيز الأمن على حدودها الدولية بقصد منع الأشخاص المتهمين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من الدخول إلى أراضيها بما في ذلك مكافحة وثائق السفر المزورة وإلى الحد الممكن ومن خلال تدعيم إجراءات الكشف عن الإرهابيين وأمن المسافرين؟
    2.3 How does the Republic of Korea cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 2-3 كيف تتعاون جمهورية كوريا مع الدول الأخرى على تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أكثر من دخول أراضيها، بما في ذلك بمكافحة تزوير وثائق السفر والسعي، بقدر المستطاع، إلى تحسين وسائل فرز الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    2.3 How does Mexico cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 2-3 كيف تتعاون المكسيك مع غيرها من الدول من أجل تعزيز أمن حدودها الدولية بغية منع الأشخاص الذين ثبت ضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، من دخول أراضيها، بما في ذلك مكافحة تزييف وثائق السفر والعمل، قدر الإمكان، على تحسين إجراءات الكشف عن الإرهابيين وضمان أمن المسافرين؟
    I am referring to actions that include blockades, embargoes and the freezing of assets with the purpose of preventing those countries from exercising the right to fully determine their political, economic and social systems and to freely expand their international trade. UN وأعني الأعمـــــال التي تشمل عمليات الحصار والحظـــــر وتجميد الأرصدة بهدف منع تلك البلدان من ممارسـة حقها الكامل في تحديد نُظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتوسيع تجارتها الدوليـة بحرية.
    We can go a long way towards preventing those tragedies by addressing the issues of illicit trafficking and indiscriminate use of landmines by non-State actors. UN ويمكننا أن نقطع شوطا طويلا في سبيل منع تلك المآسي وذلك بالتصدي لقضيتي الاتجار غير المشروع بالألغام الأرضية والاستخدام العشوائي لها من جانب الأطراف الفاعلة من غير الدول.
    More information would be welcome on any legislation, regulations or policies aimed at preventing those phenomena and on the number of prosecutions for those crimes. UN وأعربت عن ترحيبها بالمزيد من المعلومات عن أية تشريعات أو لوائح تنظيمية أو سياسات تهدف إلى منع تلك الظواهر وعن عدد الدعاوى التي رفعت بسبب تلك الجرائم.
    Member States have the prime responsibility for preventing those violations by putting in place measures to prosecute perpetrators and by establishing structures to take care of their victims. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عـن منع تلك الانتهاكات على عاتق الدول الأعضاء وذلك بوضع التدابير اللازمة لمحاكمة الجناة، وكذلك عن طريق إنشاء هياكل للاعتناء بضحاياهم.
    How does Norway cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 1-3 كيف تتعاون النرويج مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع دخول الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية إلى أراضيها، بوسائل منها مكافحة استخدام وثائق السفر المزورة، والقيام، قدر المستطاع، بتعزيز إجراءات الفحص لاكتشاف الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
    Resolution 2017 (2011), adopted upon Russia's initiative, is aimed at preventing those risks and threats, and lays the foundation for collective action by the entire international community. UN ويهدف القرار 2017 (2011)، الذي اتخذ بناء على مبادرة روسيا، إلى منع وقوع تلك الأخطار والتهديدات، ويرسي الأساس لإجراء جماعي يتخذه المجتمع الدولي قاطبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد