The Human Trafficking Prevention Act No. 9 of 2009; | UN | قانون منع الاتجار بالبشر رقم 9 لسنة 2009 |
Article 38 of the Subversive Activities Prevention Act prohibits the incitement of insurrection, instigation of foreign aggression or assistance to an enemy. | UN | فالمادة 38 من قانون منع الأنشطة التخريبية تحظر التحريض على العصيان أو التحريض على شن عدوان أجنبي أو مساعدة العدو. |
Relevant legislation includes the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002 (PSTA) and the Money Laundering Prevention Act 2000 (MLPA). | UN | وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000. |
Bulgaria also noted the adoption of the Family Violence Prevention Act and of penal sanctions aimed at addressing domestic violence. | UN | ولاحظت بلغاريا أيضاً اعتماد قانون منع العنف الأسري وعقوبات جنائية تهدف إلى التصدي للعنف المنزلي. |
The necessary regulation for the Terrorism Prevention Act was under preparation. | UN | وكانت اللائحة التنظيمية اللازمة لقانون منع الإرهاب قيد الإعداد. |
The new Crime Prevention Act defines the organisation and powers of public authorities in crime prevention. | UN | ويحدد قانون منع الجريمة الجديد تنظيم وصلاحيات السلطات العامة في مجال منع الجريمة. |
These actions and activities are in line with the Spousal Violence Prevention Act and the basic policy established under the Act. | UN | وتتمشى هذه الإجراءات والأنشطة مع قانون منع العنف بين الزوجين والسياسة الأساسية التي وُضعت بموجب القانون. |
The Domestic Violence Prevention Act is the first act in Slovenia to clearly define the different forms of domestic violence. | UN | ويعتَبَر قانون منع العنف العائلي هو أول قانون في سلوفينيا يحدّد بوضوح الأشكال المختلفة للعنف العائلي. |
Marine Pollution Prevention Act No. 59 of 1981 | UN | قانون منع التلوث البحري رقم 59 لعام 1981 |
A related piece of legislation, the Money Laundering Prevention Act, No. 20 of 2000, also seeks to criminalize and prevent the financing of terrorist activities. | UN | ويسعى تشريع آخر ذو صلة بالموضوع، وهو قانون منع غسل الأموال رقم 20 لعام 2000، إلى تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية ومنعه. |
This mandate was expanded in 2009 to include detection and deterrence of terrorist financing activities in line with the provisions of the Terrorism Prevention Act. | UN | وجرى توسيع نطاق هذه الولاية في عام 2009 لتشمل كشف وردع أنشطة تمويل الإرهاب بما ينسجم وأحكام قانون منع الإرهاب. |
In South Africa, the Atmospheric Pollution Prevention Act establishes a structure for the control of atmospheric emissions. | UN | وفي جنوب أفريقيا، ينص قانون منع التلوث الجوي على إنشاء هيكل لمراقبة الانبعاثات في الغلاف الجوي. |
Please refer to Section 19 of the Money Laundering Prevention Act, which details the existing procedures for freezing of accounts and assets at banks and financial institutions. | UN | يُرجى الرجوع إلى القسم 19 من قانون منع غسل الأموال، والذي يعطي تفاصيل عن الإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في البنوك والمؤسسات المالية. |
The Terrorism Prevention Act had been passed in 2005 to implement those agreements. | UN | وقد صدر قانون منع الإرهاب في عام 2005 لتنفيذ تلك الاتفاقات. |
The Unlawful Activities Prevention Act incorporates provisions that deal with all aspects of terrorism, including incitement. | UN | ويتضمن قانون منع الأنشطة غير المشروعة أحكاما تتعامل مع جميع جوانب الإرهاب، بما في ذلك التحريض. |
B. More Rigorous Measures for Freezing of Terrorist Funds under the " Terrorist Financing Prevention Act " | UN | باء - تدابير أشد صرامة لتجميد أموال الإرهابيين بمقتضى " قانون منع تمويل الإرهاب " |
The Money Laundering Prevention Act prescribes other undertakings that can be used for money-laundering purposes. | UN | ويدرج قانون منع غسل الأموال المؤسسات الأخرى التي يمكن استخدامها في عمليات غسل الأموال. |
However, it should be noted that according to the Money Laundering Prevention Act all financial institutions have to identify their clients on-the-spot. | UN | غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن جميع المؤسسات ملزمة، وفق قانون منع غسل الأموال، بالتحقق من هويات العملاء. |
Important features of Acid Control Act 2002 and Acid Crime Prevention Act 2002 " Acid Control Act 2002 and Acid Crime Prevention Act 2002. | UN | الملامح الهامة لقانون الرقابة على الأحماض لعام 2002 وقانون منع جرائم الأحماض لعام 2000. |
Therefore, existing Money Laundering Prevention Act needs to be supplemented. | UN | ولذلك، ينبغي وضع نصوص تكميلية لقانون منع غسل الأموال القائم. |
We need access to this terminal under the Terrorism Prevention Act 2011. | Open Subtitles | نحتاج للولوج لهذا الكمبيوتر تحت قانون الوقاية من الإرهاب لسنة 2011. |
It welcomed the Domestic Violence Prevention Act. | UN | ورحبت بقانون منع العنف المنزلي. |