ويكيبيديا

    "prevention and assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقاية والمساعدة
        
    • للوقاية والمساعدة
        
    • المنع والمساعدة
        
    • الوقاية وتقديم المساعدة
        
    • بالوقاية وتقديم المساعدة
        
    • والوقاية والمساعدة
        
    Individually targeted prevention and assistance 87 UN الوقاية والمساعدة اللتان تستهدفان فرادى الأشخاص
    Individually targeted prevention and assistance In addition to collective prevention, more individually targeted prevention and assistance is important. UN من المهم توفير قدر أكبر من الوقاية والمساعدة اللتين تستهدفان فرادى الأشخاص، فضلا عن توقف الوقاية الجماعية.
    Specific measures must be adopted to enhance prevention and assistance in case of natural disasters. UN ويجب أن تتخذ تدابير محددة لتعزيز الوقاية والمساعدة في حالة وقوع الكوارث الطبيعية.
    190. The Ministry of Health has responded to the STD and HIV/AIDS epidemic with a comprehensive programme for controlling sexually transmitted diseases and AIDS (PROCETSS), which implements the following countrywide prevention and assistance strategies: UN 190- وقد استجابت وزارة الصحة لوباء الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بوضع برنامج متكامل لمكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والإيدز، ينفد استراتيجيات للوقاية والمساعدة في جميع أنحاء البلد.
    It echoed concerns over foster care and adoption, and encouraged Mongolia to combat human trafficking through prevention and assistance measures. UN ورددت الشواغل المعرب عنها بشأن الكفالة والتبني، وشجعت منغوليا على مكافحة الاتجار بالبشر من خلال تدابير المنع والمساعدة.
    Various measures had been put into effect, especially in terms of prevention and assistance to victims. UN وقد نفذ العديد من التدابير ، وخصوصا من حيث الوقاية وتقديم المساعدة الى الضحايا .
    The campaign includes messages to encourage reporting, as well as other activities that will take place throughout South Sudan in relation to prevention and assistance to members of local communities. UN وتشمل الحملة رسائل لتشجيع الإبلاغ عن الانتهاكات، وكذلك أنشطة أخرى ستجري في جميع أنحاء جنوب السودان في ما يتعلق بالوقاية وتقديم المساعدة إلى أفراد المجتمعات المحلية.
    Decree-Law No. 286 of 2011 was adopted in order to integrate prevention and assistance efforts with social work. UN كما سُنَّ المرسوم بقانون رقم 286 لعام 2011، المتعلق بتكامل أعمال الوقاية والمساعدة والخدمة الاجتماعية.
    The main objectives in implementing a workplace drug and alcohol prevention and assistance programme are: UN وفيما يلي اﻷهداف الرئيسية المنشودة من تنفيذ برنامج الوقاية والمساعدة في بيئة العمل بشأن المخدرات والمشروبات الكحولية:
    Individually targeted prevention and assistance; Participation in preventive activities UN خدمات الوقاية والمساعدة المقدمتان للأفراد؛ المشاركة في الأنشطة الوقائية
    The centres were therefore able to take on 14 new people to assist social workers in their tasks of prevention and assistance to victims and perpetrators. UN وهكذا فقد تم تعيين 14 شخصا كموظفين جدد في هذه المراكز لمساعدة العاملين الاجتماعيين في نشاط الوقاية والمساعدة الذي يضطلعون به لفائدة الضحايا والمرتكبين.
    MONUC and the United Nations country team also continued preparations for the establishment of a common fund on sexual violence aimed at prevention and assistance to victims. UN وواصلت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضاً التحضير لإنشاء صندوق مشترك للتصدي للعنف الجنسي يكون القصد منه توفير الوقاية والمساعدة للضحايا.
    The law would allow the use of money and property confiscated as a result of human-trafficking offences to establish a fund for prevention and assistance efforts. UN ويسمح القانون المذكور باستخدام الأموال والممتلكات التي تصادر نتيجة لجرائم الاتجار بالبشر لإنشاء صندوق لجهود الوقاية والمساعدة.
    UNICEF prevention and assistance activities focused on dialogue with State and non-State actors to advocate the release of abducted children, capacity-building initiatives, including for community-based networks, and the creation of child-friendly spaces. UN وقد ركزت أنشطة اليونيسيف في مجالي الوقاية والمساعدة على الحوار مع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية للدعوة إلى الإفراج عن الأطفال المختطفين، ومبادرات بناء القدرات، بما في ذلك مساعدة الشبكات العاملة في المجتمعات المحلية، واستحداث أماكن رحبة مواتية للأطفال.
    The creation of the post of High Commissioner for Human Rights had made it possible to integrate the elements of prevention and assistance into missions, which were then able to go beyond mere observation, and into programmes to promote national reconciliation, as, for example, in Rwanda and Burundi. UN وإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد أتاح دمج عنصري المنع والمساعدة في البعثات، التي تتمكن بالتالي من تجاوز مهمة الرصد، وكذلك في البرامج الرامية الى تشجيع المصالحة الوطنية، كما حدث على سبيل المثال في رواندا وبوروندي.
    This Research Project, providing for the analysis of the phenomenon in particularly degraded areas, has turned out very useful for assessing the skills and know-how of social care providers and local administrators in their prevention and assistance activities. UN وهذا المشروع البحثي الذي يعمل على تحليل هذه الظاهرة في المناطق المتدنية على نحو خاص، تجلت فائدته الكبيرة في تقييم المهارات والمعرفة لمقدمي الرعاية الاجتماعية والإداريين المحليين فيما يتعلق بأنشطة المنع والمساعدة التي يقومون بها.
    UNICEF was advised to conduct research to identify most appropriate forms of prevention and assistance to juvenile offenders and to continue advocacy for the development of comprehensive juvenile systems with appropriate coordination mechanisms involving all actors. UN ونُصحت اليونيسيف، بإجراء بحوث لتحديد أنسب أشكال الوقاية وتقديم المساعدة إلى الجناة الأحداث، وبمواصلة الدعوة من أجل وضع نظم شاملة للأحداث ذوات آليات تنسيق مناسبة يشارك فيها جميع الأطراف.
    Particularly noteworthy were the prevention and assistance programme for female victims of sexual violence and the programme for the prevention of violence against women in the family and for victim support. UN ومن بين تلك البرامج تجدر الإشارة إلى برنامج الوقاية وتقديم المساعدة للنساء ضحايا العنف الجنسي وبرنامج الوقاية من العنف ضد المرأة داخل الأسرة وتقديم المساعدة للضحايا.
    It was agreed that greater involvement by local communities was required, especially for prevention and assistance to women and girls who had been subject to, or were at risk of, female genital mutilations. UN واتُفق أيضا على أن الأمر يتطلب زيادة مشاركة المجتمعات المحلية، لا سيما فيما يتعلق بالوقاية وتقديم المساعدة إلى النساء والفتيات اللواتي تعرَّضن لتشويه أعضائهن التناسلية أو المعرَّضات لذلك الخطر.
    New consensuses must be reached on development, the external debt, official development assistance, sustainable human development, the role of women, prevention and assistance in cases of natural disaster, technology transfers, and cooperation among international financial entities. UN ويجب الوصول إلى توافقات آراء جديدة بشأن التنمية، والديون الخارجية، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، والتنمية البشرية المستدامة، ودور المرأة، والوقاية والمساعدة في حالة الكوارث الطبيعية، ونقل التكنولوجيات والتشاور بين الهيئات المالية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد