prevention and detection of transfers of illicitly acquired assets | UN | منع وكشف إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة |
The study addresses the obligations of States parties, especially under article 52 of the Convention, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime. | UN | وتتناول هذه الدراسة التزامات الدول الأطراف، بالأخص بموجب المادة 52 من الاتفاقية، بشأن منع وكشف إحالة عائدات الجريمة. |
prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
Box 31 Example of positive experience in implementing measures relating to prevention and detection of transfer of proceeds of crime: Latvia | UN | مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: لاتفيا |
Examples of positive experience in implementing measures relating to prevention and detection of transfer of proceeds of crime: Argentina, Costa Rica and Mexico | UN | أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: الأرجنتين وكوستا ريكا والمكسيك |
Global implementation of article 52, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | التنفيذ العالمي للمادة 52، بشأن منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
Discussion on article 52 -- prevention and detection of transfers of proceeds of crime | UN | مناقشة حول المادة 52 - منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة |
5. Discussion on article 52 (prevention and detection of transfers of proceeds of crime) and other relevant articles. | UN | 5- مناقشة بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة. |
prevention and detection of customs violations and other criminal acts committed in the customs procedure; | UN | - منع وكشف المخالفات الجمركية وغيرها من الجرائم المرتكبة في الإجراءات الجمركية؛ |
prevention and detection of violations in the export from or import into the State of domestic and foreign currency; | UN | - منع وكشف مخالفات تصدير واستيراد العملة المحلية أو الأجنبية؛ |
- Ensure compliance with procedures for the prevention and detection of terrorism-financing operations and money-laundering operations; | UN | - العمل على مراعاة إجراءات منع وكشف عمليات تمويل الإرهاب أو غسل الأموال؛ |
The DSS is engaged in proactive intelligence-gathering aimed at prevention and detection of arms smuggling and the proliferation of small and light arms in the country. | UN | يقوم جهاز أمن الدولة بعملية جمع الاستخبارات الاستباقية الهادفة إلى منع وكشف تهريب الأسلحة وانتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة في البلاد. |
Examples of positive experience in implementing measures relating to prevention and detection of transfer of proceeds of crime: Finland, France and Turkey Finland. | UN | أمثلة لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بمنع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة: فنلندا وفرنسا وتركيا |
Decree-Law No. 317, on the prevention and detection of transactions related to money-laundering, the financing of terrorism, arms proliferation and illicit capital flows, had also been signed. | UN | كما جرى التوقيع على المرسوم بقانون رقم 317، المتعلق بمنع وكشف المعاملات المتصلة بغسل الأموال، وتمويل الإرهاب، وانتشار الأسلحة، والتدفقات الرأسمالية غير المشروعة. |
The study addresses the obligations of States parties, especially under article 52 of the Convention, on the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption. | UN | وتتناول الدراسة واجبات الدول الأطراف، خصوصا بمقتضى المادة 52 من الاتفاقية، فيما يتعلق بمنع وكشف عمليات تحويل عائدات الفساد. |
Angola reported no compliance with article 52, on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime, and stated that it required specific technical assistance to implement the article. | UN | 93- أفادت أنغولا بعدم الامتثال لأحكام المادة 52، المتعلقة بمنع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لتنفيذ هذه المادة. |
In New Zealand, police authorities have developed a strategic policy to aid the prevention and detection of the commercial sexual exploitation of children. | UN | ٠١- وفي نيوزيلندا، وضعت سلطات الشرطة سياسة استراتيجية للمساعدة في منع واكتشاف الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
17. Encourage public support and cooperation in the prevention and detection of the foregoing illegal activities. | UN | 17 - تشجيع تأييد الجماهير وتعاونها على منع ورصد الأنشطة غير المشروعة السالفة الذكر. |
They have always been taken into account in the drafting by the Central Bank of Cuba of rules for the prevention and detection of possible money-laundering operations, regardless of the destination of the assets concerned, to ensure that they are borne in mind in planning the training of banking-sector personnel. | UN | ويجري دائما مراعاة تلك التوصيات في وضع القواعد الصادرة عن مصرف كوبا المركزي الرامية إلى منع وضبط عمليات غسل الأموال المحتملة، بغض النظر عن وجهة الأصول، وذلك بهدف وضعها في الاعتبار عند تصميم برامج تأهيل الموظفين المصرفيين. |
In May 2002 the Superintendent of the Central Bank of Cuba issued Instruction No. 19, which enacted 14 guidelines for the prevention and detection of illicit capital flows intended for the financing of acts of terrorism. | UN | وفي أيار/مايو 2002، أصدر محافظ مصرف كوبا المركزي الأمر التوجيهي رقم 19 الذي وضع موضع التنفيذ 14 بندا تقييديا لمنع واكتشاف تحركات رؤوس الأموال غير المشروعة الموجهة نحو تمويل الأعمال الإرهابية. |
Section 6. Functions of the police: The Force shall be employed in Seychelles for the maintenance of law and order, the preservation of peace, the prevention and detection of crime, and the apprehension of offenders, and for the performance of such duties police officers may carry arms. | UN | المادة 6 - وظائف الشرطة: تستخدم القوة في سيشيل للحفاظ على القانون والنظام وحفظ السلم، ومنع وكشف الجرائم، واعتقال المجرمين، ويجوز لأفراد الشرطة، بغية أداء هذه الوظائف، أن يحملوا أسلحة. |
A government programme on reform in the public administration and the judiciary; and a programme on the activities of the Ministry of the Interior for prevention and detection of crimes committed by officials with mercenary motives and for the prevention of corruption among its officials | UN | برنامج حكومي بشأن الاصلاح في الادارة العمومية وفي السلطة القضائية؛ وبرنامج بشأن أنشطة وزارة الداخلية لمنع وكشف الجرائم التي يرتكبها موظفون بدوافع ارتزاقية ولمنع الفساد بين موظفي الوزارة |