We have to think about further developing prevention mechanisms that safeguard the most vulnerable groups, including women, children and the displaced. | UN | وينبغي أن نفكر في مواصلة وضع آليات الوقاية التي تحمي أشد الفئات ضعفا، بمن فيها النساء والأطفال والمشردون. |
Recognizing that food security is a global concern, we are committed to respond to the internationally recognized emergency food aid needs and to improve famine prevention mechanisms and long-term food security. " 4. | UN | وإذ نسلم بأن الأمن الغذائي يعتبر مشكلا عالميا، فإننا نلتزم بالاستجابة للاحتياجات المعترف بها دوليا من المعونة الغذائية الطارئة وبتحسين آليات الوقاية من المجاعة وكفالة الأمن الغذائي على المدى الطويل. |
Recognizing that food security is a global concern, we are committed to respond to the internationally recognized emergency food aid needs and to improve famine prevention mechanisms and long-term food security. " 4. | UN | وإذ نسلم بأن الأمن الغذائي يعتبر مشكلا عالميا، فإننا نلتزم بالاستجابة للاحتياجات المعترف بها دوليا من المعونة الغذائية الطارئة وبتحسين آليات الوقاية من المجاعة وكفالة الأمن الغذائي على المدى الطويل. |
Institutional arrangements at the headquarters level and in subregions should be geared towards supporting collaborative and comprehensive conflict prevention mechanisms. | UN | وينبغي أن توجّه الترتيبات المؤسسية على مستوى المقر وفي المناطق دون الإقليمية لدعم آليات منع الصراع المشتركة والشاملة. |
Peace and security was promoted through conflict prevention mechanisms, which helped to reduce the level and severity of conflicts. | UN | وقد تعزز السلام والأمن من خلال آليات منع نشوب الصراعات، التي ساعدت على الحد من مستوى الصراعات وضراوتها. |
(viii) To establish prevention mechanisms for combating bioterrorism. | UN | `8 ' وضع آليات وقائية لمكافحة الإرهاب البيولوجي. |
No single plan will completely address the effects of such phenomena, but it is possible to intensify, consolidate and continue to develop prevention mechanisms, including the development and ingraining of a culture of self-protection. | UN | فلا توجد خطة واحدة تعالج تماما آثار هذه الظواهر، ولكن من الممكن تكثيف وتوطيد الآليات الوقائية ومواصلة تطويرها، بما في ذلك تنمية وغرس ثقافة الحماية الذاتية. |
However, it lacks resources to run effective peacekeeping interventions and conflict prevention mechanisms. | UN | ولكنه يفتقر إلى الموارد اللازمة لإدارة تدخلات حفظ السلام الفعالة وآليات منع نشوب الصراعات. |
Strategic goal 3: Improve prevention mechanisms and care for children and adolescents performing domestic labour. | UN | الهدف الاستراتيجي 3: تحسين آليات الوقاية وتحسين الرعاية للأطفال والمراهقين الذين يؤدون الخدمة المنزلية؛ |
Strategic goal 4.- Improve prevention mechanisms and care for domestic workers who are victims of trafficking and forced labour | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تحسين آليات الوقاية وتحسين الرعاية لخدم المنازل ضحايا الاتجار والسخرة؛ |
In order to save lives and ensure peaceful societies, a high priority of stakeholders at all levels must be to improve prevention mechanisms and turn early warning into early action. | UN | ومن أجل إنقاذ الأرواح وكفالة أن تكون المجتمعات سلمية، يجب أن يشكل تحسين آليات الوقاية وتحويل الإنذار المبكر إلى إجراءات مبكرة إحدى الأولويات العليا للجهات المعنية على جميع المستويات. |
30. One delegation expressed the hope that the panel discussion would be a stepping stone towards the creation of prevention mechanisms urgently needed in many parts of the world today witnessing grave human rights violations. | UN | 30- وقال أحد الوفود إنه يأمل أن تكون حلقة النقاش منطلقاً إلى إنشاء آليات الوقاية التي تمس الحاجة إليها اليوم في كثير من مناطق العالم التي تُنتهك فيها حقوق الإنسان انتهاكاً صارخاً. |
Another supported the call for strengthening existing prevention mechanisms and ensuring that preventing genocide and other massive abuses of human rights was a priority above all other political and economic interests. | UN | وأيّد وفد آخر الدعوة إلى توطيد آليات الوقاية الحالية والتأكد من أن لمنع الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الأولوية على جميع المصالح السياسية والاقتصادية. |
57. Community-based prevention mechanisms were strengthened in eight localities in Haut-Uélé and Bas-Uélé. | UN | 57 - وتم تعزيز آليات الوقاية المجتمعية في ثماني مناطق محلية من أويلي العليا وأويلي السفلى. |
One of the objectives of the Law is to encourage legal persons to adopt the crime prevention mechanisms for which it provides. | UN | ويتمثل أحد أهداف القانون في تشجيع الأشخاص الاعتباريين على اعتماد آليات منع الجريمة التي ينصّ عليها القانون. |
He encouraged others to follow Rwanda's lead and institutionalize prevention mechanisms against genocide. | UN | كما أنه يشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذو رواندا لإضفاء الطابع المؤسسي على آليات منع الإبادة الجماعية. |
The basis of the provisions should be on managing risks in the longer-term, adapting the dispute prevention mechanisms existing in the Legislative Guide to address regular meetings, a partnering approach and rules for managing change. | UN | ويجب أن تستند الأحكام إلى تدبّر المخاطر على المدى الأطول، ومواءمة آليات منع حدوث النزاعات الواردة في الدليل التشريعي بغية تناول موضوع الاجتماعات المنتظمة، واتباع نهج إقامة الشراكات وقواعد إدارة التغيير. |
Thus, conflict prevention mechanisms are not necessarily meant to stem conflict per se, but rather to prevent societal tensions from erupting into violence. | UN | وعليه، فإن آليات منع نشوب النـزاعات لا تهدف بالضرورة إلى اجتثاث شأفة النـزاعات في حد ذاتها، بل إلى منع تحول التوترات المجتمعية إلى عنف. |
- Lack of conflict prevention mechanisms owing to problems in setting up ongoing dialogue with some 30 unions; | UN | - الافتقار إلى آليات منع النزاعات نتيجة لوجود مشاكل في إقامة حوار مستمر مع نحو 30 نقابة |
67. Regarding operative paragraph 9, it was observed that the development of regional conflict prevention mechanisms was very important. | UN | ٧٦ - وفيما يتعلق بالفقرة ٩ من المنطوق، لوحظ أن إنشاء آليات وقائية لمنع النزاع هام جدا. |
Due to the lack of resources to support national prevention mechanisms, the Subcommittee had had to generate support from elsewhere and he thanked the European Union in that regard. | UN | ونظرا للافتقار إلى الموارد لدعم الآليات الوقائية الوطنية، تعين على اللجنة الفرعية توليد الدعم من جهات أخرى وأعرب عن الشكر للاتحاد الأوروبي في هذا الشأن. |
Provisions addressing the specific needs and issues of women and girls are included in early warning systems and conflict prevention mechanisms and their implementation is monitored | UN | إدراج أحكام تلبي حاجات وقضايا محددة للنساء والفتيات في نظم الإنذار المبكر وآليات منع نشوب النزاع ورصد تنفيذها |