ويكيبيديا

    "prevention of human trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع الاتجار بالبشر
        
    • لمنع الاتجار بالبشر
        
    • بمنع الاتجار بالبشر
        
    • بمنع الاتجار بالأشخاص
        
    • ومنع الاتجار بالبشر
        
    • للوقاية من الاتجار بالبشر
        
    Progress has been made in our efforts to sign bilateral MOUs with China and Thailand on the prevention of human trafficking. UN وقد أحرز تقدم فيما يتعلق بجهودنا الرامية إلى توقيع مذكرات تفاهم ثنائية مع الصين وتايلند بشأن منع الاتجار بالبشر.
    The subjects discussed included prevention of human trafficking, prevention of domestic violence and promotion of interpersonal relationships. UN وتضمنت المواضيع التي نوقشت قضية منع الاتجار بالبشر ومنع العنف العائلي وتنمية العلاقات بين الأشخاص.
    They are also working together with their neighbours in the prevention of human trafficking. UN كما أن هذه البلدان تعمل جنبا إلى جنب مع جيرانها في منع الاتجار بالبشر.
    National Strategy for the prevention of human trafficking UN الاستراتيجية الوطنية لمنع الاتجار بالبشر
    Priority has been placed on the prevention of human trafficking, the prosecution of perpetrators and the protection of victims. UN وقد أُعطيت الأولوية لمنع الاتجار بالبشر ومحاكمة مرتكبيه وحماية ضحاياه.
    The Committee demands updated information about measures taken with regard to prevention of human trafficking (clause 18 of the Recommendations). UN 65 - وتطلب اللجنة معلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بمنع الاتجار بالبشر (الفقرة 18 من التوصيات).
    Both the Office of the State Coordinator and the special team for the prevention of human trafficking and clandestine immigration in Bosnia and Herzegovina had their own budgets. UN ولكل من مكتب المنسق الوطني والفريق الخاص المعنيَيْن بمنع الاتجار بالأشخاص وبالهجرة السرية في البوسنة والهرسك ميزانيته الخاصة.
    Recently, a bilateral memorandum of understanding on the prevention of human trafficking was signed with Thailand. UN ووقعت مؤخرا مذكرة تفاهم ثنائية مع تايلند في مجال منع الاتجار بالبشر.
    The Conference will also focus on the prevention of human trafficking. UN كما سيركز المؤتمر على منع الاتجار بالبشر.
    The Russian Federation highlighted regional cooperation among countries of the Commonwealth of Independent States through the plan on the prevention of human trafficking for the period 2014-2018. UN وأبرز الاتحاد الروسي التعاون الإقليمي بين بلدان كومنولث الدول المستقلة من خلال خطة منع الاتجار بالبشر للفترة 2014-2014.
    54. GOSL enacted the Anti Human Trafficking Act in 2005 for the prevention of human trafficking both internally and externally. UN 54- سنت حكومة سيراليون قانون مكافحة الاتجار بالبشر في عام 2005 من أجل منع الاتجار بالبشر على الصعيدين الداخلي والخارجي.
    Education, awareness creation and training have been effectively embedded in Ethiopia's strategy of ensuring the prevention of human trafficking and empowering victims of the crime. UN وقد تم بصورة فعالة جعل التثقيف والتوعية والتدريب في صميم استراتيجية إثيوبيا الرامية إلى ضمان منع الاتجار بالبشر والتمكين لضحايا هذه الجريمة.
    In line with the Trafficking in Persons Protocol, the purpose of the Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners is to support criminal justice practitioners in the prevention of human trafficking, the protection of its victims, the prosecution of its culprits and in the international cooperation needed to achieve these goals. UN والغرض من هذا الدليل، على غرار بروتوكول الاتجار بالأشخاص، هو تقديم الدعم لممارسي العدالة الجنائية في منع الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه ومقاضاة مرتكبيه وفي التعاون الدولي اللازم لتحقيق هذه الأهداف.
    2. In April 2008, Parliament adopted a law on prevention of human trafficking. UN 2 - وفي نيسان/أبريل 2008، اعتمد البرلمان قانوناً بشأن منع الاتجار بالبشر.
    a promotional spot promoting the prevention of human trafficking was broadcast on two television programmes, aimed at the target group of users of prostitution services; UN - برنامج متلفز ترويجي لتعزيز منع الاتجار بالبشر أذيع في برنامجين متلفزين، موجهين إلى الفئة المستهدفة من مستخدمي خدمات الدعارة؛
    The carrying out of activities of providing information, educating and raising awareness of professionals included in actions against human trafficking also included non-governmental organizations which are involved in prevention of human trafficking and protection and assisting victims. UN ويشمل الاضطلاع بأنشطة تقديم المعلومات، وتوعية الموظفين الفنيين وزيادة توعية هؤلاء الذين يشتركون في إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر أيضاً المنظمات غير الحكومية التي تشارك في منع الاتجار بالبشر وحماية الضحايا ومساعدتهم.
    It also recommends that the State party increase the resource allocations for the prevention of human trafficking, the prosecution and conviction of perpetrators, and the provision of support to victims, as well as for enhancing coordination among all levels in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الموارد المخصصة لمنع الاتجار بالبشر وملاحقة الجناة وإدانتهم، فضلاً عن تقديم الدعم للضحايا وتعزيز التنسيق على جميع المستويات بهذا الشأن.
    It also recommends that the State party increase the resource allocations for the prevention of human trafficking, the prosecution and conviction of perpetrators, and the provision of support to victims, as well as for enhancing coordination among all levels in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الموارد المخصصة لمنع الاتجار بالبشر وملاحقة الجناة وإدانتهم، فضلاً عن تقديم الدعم للضحايا وتعزيز التنسيق على جميع المستويات بهذا الشأن.
    Noting the difficulties faced in human rights protection, Azerbaijan asked what practical measures were being implemented by the Government for the efficient prevention of human trafficking. UN وبالإشارة إلى الصعوبات التي واجهتها حكومة الجبل الأسود في حماية حقوق الإنسان، استفسرت أذربيجان عن التدابير العملية التي نفذتها الحكومة بكفاءة لمنع الاتجار بالبشر.
    5. A law was adopted on the prevention of human trafficking, with measures for its enforcement (see response to question 12); UN 5 - اعتمد قانون متعلق بمنع الاتجار بالبشر مع تدابير لإنفاذه (انظر الرد على السؤال 12)؛
    6. The national team for the prevention of human trafficking was composed of government agencies, including the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry for Human and Minority Rights, the Supreme Court and others, as well as non-governmental organizations. UN 6 - وأضافت أن الفريق الوطني المعني بمنع الاتجار بالأشخاص مؤلف من وكالات حكومية، بما في ذلك وزارة الشؤون الخارجية، ووزارة حقوق الإنسان والأقليات، والمحكمة العليا وغيرها، فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    The Committee notes the Plan of Action for 2011-2012 on Improving the Efficiency of the Fight Against and prevention of human trafficking undertaken by the State party. UN 22- تلاحظ اللجنة خطة العمل لعامي 2011-2012 التي وضعتها الدولة الطرف بشأن تحسين كفاءة مكافحة ومنع الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد