ويكيبيديا

    "prevention of illicit trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منع الاتجار غير المشروع
        
    • ومنع الاتجار غير المشروع
        
    • لمنع الاتجار غير المشروع
        
    prevention of illicit trafficking of nuclear, radioactive, chemical and biological materials was addressed in the course. UN وتناولت الدورة موضوع منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والكيميائية والبيولوجية.
    And new paragraphs on the prevention of illicit trafficking in nuclear material and on the new Convention on Nuclear Safety have been added to the draft resolution. UN كما أضيفت الى مشروع القرار فقرات جديدة حول منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية، وحول اتفاقية السلامة النووية الجديدة.
    With regard to draft resolution A/C.1/63/L.39*, we appreciate the fact that it has been improved and has a sharper focus on the prevention of illicit trafficking in conventional arms, instead of on State-to-State transfers. UN أما فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.39*، فإننا نقدر أنه تم تحسينه وتشديد تركيزه على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية، بدلا من التركيز على عمليات نقلها من دولة إلى أخرى.
    Kiribati undertakes to do all it can to cooperate in the prevention of illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع للتعاون في منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Ukraine has devised and is successfully operating a government system for the detection and prevention of illicit trafficking in nuclear and other radioactive material. UN واستحدثت أوكرانيا نظاما حكوميا لاكتشاف ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وتقوم بتشغيله بنجاح.
    It calls upon States, international organizations and the business community to increase their efforts for prevention of illicit trafficking in small arms and light weapons. UN ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع التجاري إلى زيادة جهودها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It calls upon States, international organizations and the business community to increase their efforts for prevention of illicit trafficking in small arms and light weapons. UN ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع التجاري إلى زيادة جهودها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In addition, more than 50 regional and subregional training courses and workshops organized during the past two years have significantly upgraded the qualifications and expertise of personnel engaged not only in regulatory activities, but also in the prevention of illicit trafficking in nuclear materials and radioactive sources. UN وعلاوة على ذلك، نظم خلال العامين الماضيين ما يزيد على 50 دورة تدريبية وحلقة دراسية إقليمية، عملت إلى حد كبير على تحديث مؤهلات وخبرة الموظفين العاملين ليس فقط في الأنشطة التنظيمية، بل حتى في منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة.
    While prevention of illicit trafficking is entirely a national responsibility, the Agency can help by conducting training programmes. UN ولئن كان منع الاتجار غير المشروع مسؤولية وطنية تماما، فإنه يمكن للوكالة أن تساعد في تنظيــم برامــج تدريبية في هذا الخصوص.
    Furthermore, Mexico has signed a memorandum of understanding with the United States of America on cooperation for the prevention of illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. UN وعلاوة على ذلك، وقَّعت المكسيك مذكرة تفاهم مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    Via its activity, the Center has given an impact on prevention of illicit trafficking, protection and union with the family is possible, as well as pre-preparation of victims for their integration in the social life. UN وقد كان للمركز، من خلال ما قام به من نشاط، أثر على منع الاتجار غير المشروع والحماية ولم شمل الأسر وإعداد الضحايا للإدماج في الحياة الاجتماعية.
    We wish to reiterate those points as we look forward to a new draft resolution that would set a direction for the international community's action on the issue of the prevention of illicit trafficking in small arms and light weapons. UN ونود أن نعيد التأكيد على تلك النقاط ونحن نتطلع قدما إلى مشروع قرار جديد يوجه مسار عمل المجتمع الدولي بشأن مسألة منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (c) prevention of illicit trafficking of small arms. The United Nations Group of Experts is paying particular attention to this area. UN )ج( منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة - يولي فريق خبراء اﻷمم المتحدة اهتماما خاصا لهذا المجال.
    " The Security Council emphasizes that the prevention of illicit trafficking is of immediate concern in the global search for ways and means to curb the wrongful use of small arms, including their use by terrorists. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن أن منع الاتجار غير المشروع يكتسي أهمية مباشرة في إطار السعي العالمي ﻹيجاد سبل ووسائل للحد من سوء استعمال اﻷسلحة الصغيرة، بما في ذلك استخدام اﻹرهابيين لها.
    " The Council emphasizes that the prevention of illicit trafficking is of immediate concern in the global search for ways and means to curb the wrongful use of small arms, including their use by terrorists. UN " ويؤكد المجلس أن منع الاتجار غير المشروع يكتسي أهمية مباشرة في إطار السعي العالمي لإيجاد سبل ووسائل للحد من سوء استعمال الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك استخدام الإرهابيين لها،
    " The Security Council emphasizes that the prevention of illicit trafficking is of immediate concern in the global search for ways and means to curb the wrongful use of small arms, including their use by terrorists. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن منع الاتجار غير المشروع يكتسي أهمية مباشرة في إطار السعي العالمي لإيجاد سبل ووسائل للحد من سوء استعمال الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك استخدام الإرهابيين لها.
    The Council emphasizes that the prevention of illicit trafficking is of immediate concern in the global search for ways and means to curb the excessive and destabilizing accumulation of small arms, especially in regions of conflict. UN ويشدد المجلس على أن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة يكتسب أهمية مباشرة في عملية البحث على الصعيد العالمي عن السبل والوسائل الرامية إلى الحد من تكديس الأسلحة الصغيرة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار، وخاصة في مناطق الصراعات.
    The Council emphasizes that the prevention of illicit trafficking is of immediate concern in the global search for ways and means to curb the excessive and destabilizing accumulation of small arms, especially in regions of conflict. UN ويشدد المجلس على أن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة يكتسب أهمية مباشرة في عملية البحث على الصعيد العالمي عن السبل والوسائل الرامية إلى الحد من تكديس الأسلحة الصغيرة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار، وخاصة في مناطق الصراعات.
    The security governance/counter-terrorism unit expanded the sectors related to security during major events and the prevention of illicit trafficking in chemical, biological, radiological and nuclear materials. UN 15- أما وحدة إدارة الأمن/مكافحة الإرهاب فقد وسعت القطاعات المرتبطة بالأمن خلال الأحداث الكبيرة ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    These activities have contributed considerably to the increased level of safety of existing radiation sources, the location of lost and orphaned sources and the prevention of illicit trafficking of radioactive materials. UN وساهمت هذه الأنشطة مساهمة كبيرة في رفع مستوى سلامة مصادر الإشعاع القائمة، وتحديث موقع المصادر الضائعة أو اليتيمة ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة.
    We would like the United Nations to take urgent measures on the prevention of illicit trafficking in light firearms and the proliferation of anti-personnel mines. UN وبودنا أن تتخذ اﻷمم المتحدة تدابير عاجلة لمنع الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة النارية الخفيفة وانتشار اﻷلغام المضادة لﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد