This would include a focus on the prevention of violence against women and girls in public as well as private settings. | UN | ويشمل ذلك التركيز على منع العنف ضد النساء والفتيات في الأطر العامة وكذلك الخاصة. |
Focus: prevention of violence against women and girls | UN | الموضوع الرئيسي: منع العنف ضد النساء والفتيات |
Apart from participation, the prevention of violence against women and girls was a priority of the Fourth Balkenende Government. | UN | وبالإضافة إلى مسألة المشاركة، كانت مسألة منع العنف ضد النساء والفتيات من أولويات حكومة بالكينيندي الرابعة. |
2014: Fifty-eighth session of the Commission " prevention of violence against women and girls " | UN | 2014: الدورة الثامنة والخمسون للجنة " منع العنف ضد المرأة والفتاة " |
2014: prevention of violence against women and girls | UN | 2014: منع العنف ضد المرأة والفتاة |
(r) Integrate issues of gender equality and the prevention of violence against women and girls into health and social welfare programmes, including sexual, reproductive and maternal health, HIV/AIDS programmes and programmes promoting equal, respectful and non-violent intimate and family relationships; | UN | (ص) إدماج قضايا المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد النساء والفتيات في برامج الصحة والرعاية الاجتماعية، بما في ذلك البرامج المتصلة بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم، والبرامج المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك البرامج الهادفة إلى تعزيز إقامة علاقات أُسرية أساسها المساواة والاحترام ونبذ عنف العشير؛ |
Empowering women: educating men and women as a form of prevention of violence against women and girls | UN | تمكين المرأة: تثقيف الرجال والنساء كشكل من أشكال الوقاية من العنف ضد النساء والفتيات |
In such settings, all actors should ensure that prevention of violence against women and girls is also integrated into broader policies that cover contingency and recovery phases. | UN | وينبغي في هذه الحالات أن تكفل جميع الأطراف الفاعلة إدماج منع العنف ضد النساء والفتيات أيضا في السياسات الأوسع نطاقا التي تشمل مرحلتي الطوارئ والإنعاش. |
66. Religious leaders, as well as faith institutions, can play a crucial role in the prevention of violence against women and girls by interpreting religious texts and being conduits of social norms and beliefs. | UN | 66 - ويمكن أن يؤدي الزعماء الدينيون، وكذلك المؤسسات الدينية، دورا حاسما في منع العنف ضد النساء والفتيات بتأويل النصوص الدينية والقيام بدور أداة الوصل التي تنقل الأعراف الاجتماعية والمعتقدات. |
(c) Report of the Secretary-General on the prevention of violence against women and girls; | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن منع العنف ضد النساء والفتيات()؛ |
(c) Report of the Secretary-General on prevention of violence against women and girls (E/CN.6/2013/4); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن منع العنف ضد النساء والفتيات (E/CN.6/2013/4)؛ |
Report of the Secretary-General on prevention of violence against women and girls (E/CN.6/2013/4) | UN | تقرير الأمين العام بشأن منع العنف ضد النساء والفتيات (E/CN.6/2013/4) |
prevention of violence against women and girls | UN | منع العنف ضد النساء والفتيات |
The present report covers the prevention of violence against women and girls. | UN | ويتناول هذا التقرير مسألة منع العنف ضد النساء والفتيات(). |
" prevention of violence against women and girls " (to be reviewed at the sixty-second session, in 2018) | UN | " منع العنف ضد المرأة والفتاة " (سيجرى استعراضه في الدورة الثانية والستين في عام 2018) |
Likewise, his delegation believed that it was essential to galvanize men and boys to be part of the fight for gender equality and women's empowerment and wondered how best to engage them as partners in the prevention of violence against women and girls. | UN | وبالمثل، يرى وفده أن لا غنى عن تعبئة جهود الرجال والفتيان ليصبحوا جزءاً من النضال الذي يستهدف مساواة الجنسين وتمكين المرأة متسائلاً عن أفضل السُبل التي يمكن اتباعها للتواصل معهم كشركاء في منع العنف ضد المرأة والفتاة. |
prevention of violence against women and girls | UN | منع العنف ضد المرأة والفتاة |
To ensure a strong substantive discussion on the priority theme, Member States would be encouraged to include in their delegations representatives of relevant line ministries, including in the areas of education and health, as well as experts with a strong focus on prevention of violence against women and girls through, for example, advocacy, awareness-raising, media relations and training. | UN | ولكفالة إجراء مناقشة فنية ومركزة للموضوع ذي الأولوية، سيتم تشجيع الدول الأعضاء على أن تُشرك في عضوية وفودها ممثلين للوزارات الفنية ذات الصلة، بما فيها الوزارات المعنية بالتعليم والصحة، فضلا عن خبراء تركز أنشطتهم بشدة على منع العنف ضد المرأة والفتاة بوسائل منها على سبيل المثال الدعوة، والتوعية، والعلاقات مع وسائط الإعلام، والتدريب. |
60. The evidence is building that the prevention of violence against women and girls must start at younger ages, and that engaging adolescents and youth, and men of all ages, is a critical component to future success. | UN | 60 - تتزايد الأدلة التي تفيد بأنّ الوقاية من العنف ضد النساء والفتيات يجب أن تبدأ في سن مبكّرة أكثر، وأنّ إشراك المراهقين والشباب والرجال من جميع الأعمار عنصرٌ حاسم في تحقيق النجاح في المستقبل. |
Meditation as an integral part of the healing and regenerative process in the elimination and prevention of violence against women and girls | UN | التأمل باعتباره جزءا لا يتجزأ من عملية التعافي وتجدد الحياة في سياق القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ومنعه |