ويكيبيديا

    "preventive aspects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجوانب الوقائية
        
    • جوانب الوقاية
        
    • والجوانب الوقائية
        
    • للجوانب الوقائية
        
    Never is it superfluous to stress the importance of the preventive aspects of the job of ensuring international peace and security. UN ليس من نافلة القول أن نؤكد على أهمية الجوانب الوقائية في عملية كفالة السلم والأمن الدوليين.
    Local level implementation on preventive aspects may be low, depending on regions. UN يمكن أن يكون التنفيذ على المستوى المحلي في الجوانب الوقائية منخفضا، حسب المناطق.
    Little effort at global level on preventive aspects of an integrated waste management in developing countries. UN وبذل جهد قليل على الصعيد العالمي بشأن الجوانب الوقائية في الإدارة المتكاملة للنفايات في البلدان النامية.
    Implementation of preventive aspects of waste-related multilateral agreements needs to be strengthened at local level; UN ' 4` يلزم تعزيز تنفيذ الجوانب الوقائية من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة النفايات على المستوى المحلي؛
    A variety of strategies is required to address both the preventive aspects and the care and support aspects of HIV/AIDS. UN إن التصدي لكل من جوانب الوقاية والرعاية والدعم المتعلقة بالفيروس/الإيدز يحتاج إلى مجموعة مختلفة من الاستراتيجيات.
    The Council should strengthen the preventive aspects of its works. UN ويتعين أن يعزز المجلس من الجوانب الوقائية لعمله.
    Perhaps the preventive aspects of the article could be reinforced, but, on the whole, its current wording offered the best balance. UN وربما أمكن تعزيز الجوانب الوقائية للمادة، إلا أن الصياغة الحالية بشكل عام تقدم أفضل توازن.
    The repression of illicit drug trafficking should be balanced with preventive aspects related to reducing demand. UN إن كبح الاتجار غير المشروع بالمخدرات ينبغي أن توازنه الجوانب الوقائية المتعلقة بتخفيض الطلب.
    Nevertheless, the Secretary-General recommends that, in the run-up to the tenth anniversary of the adoption of the Strategy, the international community make a concerted and focused effort on the preventive aspects of counter-terrorism. UN ومع ذلك، فإن الأمين العام يوصي بأن يبذل المجتمع الدولي، خلال الفترة الممتدة من الآن وحتى الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاستراتيجية، جهوداً متضافرة ومنسقة بشأن الجوانب الوقائية لمكافحة الإرهاب.
    A. preventive aspects of fiscal policies and debt management UN ألف - الجوانب الوقائية في السياسات المالية وإدارة الديون
    In addition to combating enforced disappearance, the preventive aspects of work under the Convention were also important. UN 3- وإضافة إلى القضاء على حالات الاختفاء القسري، فإن الجوانب الوقائية للعمل بموجب الاتفاقية تكتسي هي الأخرى أهمية.
    Bearing in mind the preventive aspects of article 4 to deter racism and racial discrimination as well as activities aimed at their promotion or incitement, UN وإذ تضع في اعتبارها الجوانب الوقائية للمادة 4 الهادفة إلى ردع العنصرية والتمييز العنصري فضلاً عن الأنشطة الرامية إلى تعزيزهما أو التحريض عليهما،
    Technical guidelines, case studies, demonstration and pilot projects for preventive aspects of integrated waste management, especially in developing countries, are needed. UN ' 2` تلزم مبادئ توجيهية تقنية ودراسات حالات ومشاريع إيضاحية ومشاريع رائدة بشأن الجوانب الوقائية من الإدارة المتكاملة للنفايات، وخصوصا في البلدان النامية.
    SBC and UNEP- UNIDO through NCPC Programme have developed a number of guidelines, case studies, etc. on preventive aspects. UN وضعت أمانة اتفاقية بازل واليونيب واليونيدو من خلال برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف عددا من المبادئ التوجيهية، ودراسات الحالات، الخ بشأن الجوانب الوقائية.
    This programme seeks to involve schools by offering educators training in preventive aspects and appropriate teaching materials, along with continuous monitoring and advice from the experts of the Fundación. UN يسعى هذا البرنامج إلى إشراك المدارس بتقديم التدريب للمعلمين في الجوانب الوقائية والمواد التعليمية الملائمة، إلى جانب الرصد والمشورة المستمرين من خبراء المؤسسة.
    Bearing in mind the preventive aspects of article 4 to deter racism and racial discrimination as well as activities aimed at their promotion or incitement, UN وإذ تضع في اعتبارها الجوانب الوقائية للمادة 4 الهادفة إلى ردع العنصرية والتمييز العنصري فضلا عن الأنشطة الرامية إلى تعزيزهما أو التحريض عليهما،
    Bearing in mind the preventive aspects of article 4 to deter racism and racial discrimination as well as activities aimed at their promotion or incitement, UN وإذ تضع في اعتبارها الجوانب الوقائية للمادة 4 الهادفة إلى ردع العنصرية والتمييز العنصري فضلا عن الأنشطة الرامية إلى تعزيزهما أو التحريض عليهما،
    Bearing in mind the preventive aspects of article 4 to deter racism and racial discrimination as well as activities aimed at their promotion or incitement, UN وإذ تضع في اعتبارها الجوانب الوقائية للمادة ٤ الهادفة إلى ردع العنصرية والتمييز العنصري فضلا عن اﻷنشطة الرامية إلى تعزيزهما أو التحريض عليهما،
    Bearing in mind the preventive aspects of article 4 to deter racism and racial discrimination as well as activities aimed at their promotion or incitement, UN وإذ تضع في اعتبارها الجوانب الوقائية للمادة ٤ الهادفة إلى ردع العنصرية والتمييز العنصري فضلا عن اﻷنشطة الرامية إلى تعزيزهما أو التحريض عليهما،
    As part of research to examine the health status of the refugee population, the Agency continued studies to assess the quality of childcare, which revealed that most preventive aspects of care provided by UNRWA were generally of a high standard. UN وفي إطار البحوث الرامية إلى تقييم الحالة الصحية للاجئين، واصلت الوكالة دراساتها الرامية إلى تقييم نوعية رعاية الطفل، وهي دراسات بينت أن معظم جوانب الوقاية من الرعاية التي تقدمها اﻷونروا هي بوجه عام عالية المستوى.
    Mental health promotion and preventive aspects of mental health are a low priority. UN ولا يحظى تعزيز الصحة العقلية والجوانب الوقائية للصحة العقلية إلا بأولوية منخفضة.
    Malaysia has given very serious consideration to the preventive aspects of drug control. UN وتولي ماليزيا اهتماما بالغا للجوانب الوقائية في مكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد