Europe unreservedly supports the efforts made by the United Nations in the area of preventive diplomacy and mediation. | UN | وأوروبا تؤيد بدون تحفظ الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية والوساطة. |
281. This regional approach to preventive diplomacy and mediation is thus already an important element of the Department's work. | UN | 281 - وهكذا يصبح هذا النهج الإقليمي تجاه الدبلوماسية الوقائية والوساطة عنصرا مهما بالفعل في عمل إدارة الشؤون السياسية. |
:: 1 training programme for regional organizations and Central Asian representatives on preventive diplomacy and mediation | UN | :: برنامج تدريب للمنظمات الإقليمية وممثلي بلدان آسيا الوسطى بشأن الدبلوماسية الوقائية والوساطة |
Those factors increase their chances of success at preventive diplomacy and mediation. | UN | وتزيد هذه العوامل من فرص نجاحها في الدبلوماسية الوقائية والوساطة. |
His delegation understood the importance of conflict prevention, preventive diplomacy and mediation and the need for a presence in the field for those purposes. | UN | وقال إن وفده يدرك أهمية منع وقوع النزاعات والدبلوماسية الوقائية والوساطة والحاجة إلى التواجد في الميدان لهذه الأغراض. |
Regional security bodies can also play a key role in preventive diplomacy and mediation. | UN | ويمكن لهيئات الأمن الإقليمية أيضا لعب دور رئيسي أيضا في مجال الدبلوماسية والوساطة الوقائيتين. |
It had entered the Council with a strong interest in peacekeeping and peacebuilding and was leaving with a keener appreciation of the finer points of preventive diplomacy and mediation as well. | UN | فقد دخل هذا الوفد المجلس يحدوه اهتمام شديد بمجالي حفظ السلام وبناء السلام، وهو يغادره وقد زاد اطلاعاً على دقائق الأمور في مجال الدبلوماسية الوقائية والوساطة. |
Non-governmental organizations bring added value to preventive diplomacy and mediation efforts mainly because of the informal nature of their engagement. | UN | وتجلب المنظمات غير الحكومية قيمة مضافة لجهود الدبلوماسية الوقائية والوساطة أساساً لما تتسم به مشاركتها من طبيعة غير رسمية. |
This is particularly so with respect to preventive diplomacy and mediation efforts, since the fundamental task of the United Nations is to create the necessary conditions for peace to prevail by eliminating the sources of conflict in a timely manner. | UN | وينطبق هذا خاصةً على جهود الدبلوماسية الوقائية والوساطة نظرا لأن المهمة الأساسية للأمم المتحدة هي خلق الظروف الضرورية ليسود السلام من خلال القضاء على مصادر النـزاع في الوقت المناسب. |
From Cambodia to southern Philippines and in the South China Sea, including through collaboration with ASEAN, Indonesia has persistently practised preventive diplomacy and mediation. | UN | وقد مارست إندونيسيا باستمرار، من كمبوديا إلى جنوب الفلبين، وفي بحر الصين الجنوبي، بسبل منها التعاون مع الرابطة، الدبلوماسية الوقائية والوساطة. |
21. The Advisory Committee took note of the proposed regional approach to preventive diplomacy and mediation as an important element in the Department's work. | UN | 21 - وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بالنهج الإقليمي المقترح إزاء الدبلوماسية الوقائية والوساطة كعنصر هام في عمل الإدارة. |
15. In the light of the Organization's resource constraints, it would be prudent to prioritize the development of the Department's preventive diplomacy and mediation capacities in regions where they were most needed. | UN | 15 - وأردف قائلاً إنه بالنظر إلى القيود المحيطة بموارد المنظمة، سيكون من الحصافة إيلاء الأولوية لتنمية قدرات الإدارة في مجالي الدبلوماسية الوقائية والوساطة في المناطق التي تشتد فيها الحاجة إلى ذلك. |
He/she would also work closely with other colleagues who have responsibility for the regional organizations portfolio to foster and strengthen United Nations support in the area of preventive diplomacy and mediation. | UN | وسيعمل أيضا على نحو وثيق مع الزملاء الآخرين المسؤولين عن حافظة المنظمات الإقليمية من أجل تعزيز مساندة الأمم المتحدة ودعمها في مجال الدبلوماسية الوقائية والوساطة. |
In this context, we sincerely welcome the recent initiative of the Secretary-General to reform the United Nations Department of Political Affairs in order to strengthen its preventive diplomacy and mediation functions. | UN | وفي هذا السياق، نرحب ترحيبا صادقا بالمبادرة التي قدمها مؤخرا الأمين العام بإصلاح إدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية بغية تعزيز وظائفها في مجال الدبلوماسية الوقائية والوساطة. |
23. The Advisory Committee takes note of the proposed regional approach to preventive diplomacy and mediation as an important element of the work of the Department of Political Affairs. | UN | 23 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالنهج الإقليمي المقترح إزاء الدبلوماسية الوقائية والوساطة بوصفه عنصرا مهما في عمل إدارة الشؤون السياسية. |
23. The Advisory Committee takes note of the proposed regional approach to preventive diplomacy and mediation as an important element of the work of the Department of Political Affairs. | UN | 23 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالنهج الإقليمي المقترح إزاء الدبلوماسية الوقائية والوساطة بوصفه عنصرا مهما في عمل إدارة الشؤون السياسية. |
preventive diplomacy and mediation | UN | 3 - الدبلوماسية الوقائية والوساطة |
The Council also commends the role of special political missions in assisting in the prevention of conflict in Africa, in particular through preventive diplomacy and mediation, peacemaking and providing longer-term peacebuilding support to countries in the immediate aftermath of conflict. | UN | ويشيد المجلس أيضا بدور البعثات السياسية الخاصة في المساعدة على منع نشوب النـزاعات في أفريقيا، ولا سيما من خلال الدبلوماسية الوقائية والوساطة وصنع السلام وتوفير الدعم في مجال بناء السلام على المدى الطويل للبلدان الخارجة لتوها من النـزاع. |
F. Resources 70. Since the adoption of the 2005 World Summit Document, States have made some progress in providing the Organization with the resources it needs to undertake its mandated role in preventive diplomacy and mediation. | UN | 70 - منذ اعتماد وثيقة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، حققت الدول بعض التقدم في تزويد المنظمة بالموارد التي تحتاجها للقيام بالدور المنوط بها في مجال الدبلوماسية والوساطة الوقائيتين. |