ويكيبيديا

    "previous financial year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السنة المالية السابقة
        
    • للسنة المالية المنصرمة
        
    • السنة المالية الماضية
        
    Total income increased to $8.02 billion from $7.84 billion in the previous financial year, owing to an increase in assessed contributions. UN ازداد مجموع الإيرادات من 7.84 بلايين دولار في السنة المالية السابقة إلى 8.02 بلايين دولار، ويعزى ذلك إلى زيادة في الأنصبة المقررة.
    The Board acknowledged the efforts by the Department of Field Support and missions to reduce the recruitment lead time compared to the previous financial year in most missions. UN وأعرب المجلس عن تقديره لجهود إدارة الدعم الميداني والبعثات لتقليص مهلة استقدام الموظفين بالمقارنة مع السنة المالية السابقة في معظم البعثات.
    A number of complex contracts are being solicited and the projected values of the contracts to be signed will be significantly higher than in the previous financial year. UN وهناك حاليا طلبات مطروحة لتقديم عطاءات بصدد عدد من العقود المعقدة، وستكون القيم المُسقطة للعقود المعتزم توقيعها أعلى بكثير من عقود السنة المالية السابقة.
    This fund had a balance of $40.7 million as at 30 June 2002 and showed no disbursements for the previous financial year. UN وبلغ رصيد هذا الصندوق في 30 حزيران/يونيه 2002 ما مجموعه 40.7 مليون دولار، ولم يسجل أي مصروفات في السنة المالية السابقة.
    60. For 2009/10, the Ministry of Health has been provided with a budget of $177 million, up from $151.7 million during the previous financial year. UN 60 - وتلقت وزارة الصحة في ميزانية 2009-2010 مبلغ 177 مليون دولار، مقارنة بـ 151.7 مليون دولار في السنة المالية السابقة.
    313. The performance standards and indicators used to evaluate the performance of contractors had not been rolled out to all missions during the previous financial year. UN 313 - لم تعمم معايير ومؤشرات الأداء المستخدمة لتقييم أداء المتعاقدين على جميع البعثات خلال السنة المالية السابقة.
    76. For the amounts presented in note 15 to the financial statements or those recalculated by the Board, the total value of non-expendable property as at the end of the 2007 financial year was lower than at the end of the previous financial year. UN 76 - وفيما يتعلق بالمبالغ التي قدمت في الملاحظة 15 على البيانات المالية أو تلك التي أعاد المجلس حسابها، فإن مجموع قيمة الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية لعام 2007 كان أقل منها في نهاية السنة المالية السابقة.
    In accordance with the relevant resolutions of the United Nations, the Chinese Government has decided, with effect from this year, to participate in the United Nations system for transparency in military spending and to report basic data to the United Nations on its military expenditure for the previous financial year. UN ووفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة، قررت الحكومة الصينية أن تشارك، اعتباراً من هذه السنة، في آلية منظومة الأمم المتحدة للشفافية في مجال الإنفاق العسكري وأن توافي الأمم المتحدة ببيانات أساسية عن إنفاقها العسكري عن السنة المالية السابقة.
    Several delegations referred to the comments of the ACABQ on the need to include information in the budgetary tables, especially those relating to posts, that would enable ready comparison with the previous financial year. UN وأشارت عدة وفود إلى ما أدلت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية من تعليقات على ضرورة تضمين جداول الميزانية معلومات معينة، وخاصة ما يتصل منها بالوظائف، مما سييسِّر المقارنة مع السنة المالية السابقة.
    In 2009/10, Malawi received support from its development partners amounting to about 72 billion Malawi kwacha (MK), an increase of MK 13.7 billion from MK 62.6 billion reported in the previous financial year. UN وفي الفترة 2009/2010، تلقت ملاوي مساعدة من شركائها الإنمائيين تصل إلى حوالي 72 بليون كواشا، بزيادة قدرها 13.7 بليون كواشا على مبلغ 62.6 بليون كواشا المبلغ عنه في السنة المالية السابقة.
    149. As at 30 June 2010, the estimated value of unused expendable property was $402 million, an increase of 9 per cent compared with the figure of $368 million at the end of the previous financial year. UN 149 - وفي 30 حزيران/يونيه 2010، قدرت قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة بحوالي 402 مليون دولار، بزيادة قدرها 9 في المائة مقارنة برقم 368 مليون دولار في نهاية السنة المالية السابقة.
    126. The Board acknowledged the efforts by the Department of Field Support and missions to reduce the recruitment lead time compared to the previous financial year in most missions. UN 126 - وقد أعرب المجلس عن تقديره لجهود إدارة الدعم الميداني والبعثات لتقليص مهلة استقدام الموظفين بالمقارنة مع السنة المالية السابقة في معظم البعثات.
    This represented an improvement in comparison with the previous financial year (61 per cent). UN وهو ما يمثل تحسنا بالمقارنة مع السنة المالية السابقة (61 في المائة).
    Unliquidated obligations for the year ended 30 June 2004 amounted to $1.04 billion (2002/03: $880.4 million), an increase of 18 per cent from the previous financial year. UN وبلغت الالتزامات غير المصفاة للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 ما مقداره 1.04 بليون دولار (2002/2003: 880.4 مليون دولار)، بزيادة قدرها 18 في المائة عنها في السنة المالية السابقة.
    15. Assessed contributions outstanding for the year ended 30 June 2004 amounted to $1.52 billion (2002/03: $1.08 billion), representing an increase of 41 per cent from the previous financial year. UN 15 - بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 ما مقداره 1.52 بليون دولار (2002/2003: 1.08 بليون دولار)، بزيادة قدرها 41 في المائة عنها في السنة المالية السابقة.
    First, starting from this year, China will participate in the United Nations system for transparency in military expenditures, reporting basic data to the United Nations on its military spending for the previous financial year, in accordance with General Assembly resolution 60/44. UN فأولاً، ستشارك الصين، اعتباراً من هذا العام، في نظام الأمم المتحدة لتحقيق الشفافية في النفقات العسكرية وستزود الأمم المتحدة ببيانات أساسية عن إنفاقها العسكري في السنة المالية السابقة وفقاً لما ورد في قرار الجمعية العامة 60/44.
    This resulted in 600 referrals for child or partner abuse, an increase of 200 per cent over the previous financial year. UN وأسفر هذا الفحص عن إحالة 600 حالة من حالات تعرض طفل أو شريكة حياة للعنف، أي بزيادة 200 في المائة عمّا كان عليه الحال في السنة المالية السابقة().
    Unaudited financial results indicated that during the financial year ending on 30 June 2012, the territorial Government registered a net deficit of CI$ 10.3 million, compared with CI$ 23.4 million for the previous financial year. UN وتشير النتائج المالية غير المدققة إلى أنّ حكومة الإقليم سجّلت، خلال السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 عجزا صافيا قدره 10.3 ملايين دولار من دولارات جزر كايمان، مقارنة مع 23.4 مليون دولار من دولارات جزر كايمان خلال السنة المالية السابقة.
    32. The Administration had reported to the Board 30 cases of fraud and presumptive fraud as at 30 June 2005, compared with 6 cases in the previous financial year. UN 32 - وأضاف أن الإدارة أبلغت المجلس عن حصول 30 حالة من الغش والغش المفترض حتى 30 حزيران/يونيه 2005، مقارنة بست حالات في السنة المالية الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد