ويكيبيديا

    "previous general assembly resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرارات السابقة للجمعية العامة
        
    • قرارات الجمعية العامة السابقة
        
    • قرارات سابقة للجمعية العامة
        
    • بقرارات الجمعية العامة السابقة
        
    • لقرارات الجمعية العامة السابقة
        
    • الجمعية العامة في قراراتها السابقة
        
    Certainly, there is need for the full implementation of all previous General Assembly resolutions on revitalization as soon as possible. UN ومن المؤكد أن هناك حاجة إلى التنفيذ الكامل لجميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن مسألة التنشيط في أقرب وقت ممكن.
    Indonesia supports and urges the implementation of previous General Assembly resolutions on revitalization. UN وإندونيسيا تؤيد تنفيذ القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن التنشيط وتحث عليه.
    The General Assembly may wish to consider what further actions are required to fulfil previous General Assembly resolutions pertaining to the completion of work on vulnerability indexes. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى لتنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة المتصلة بإنجاز الأعمال بشأن مؤشرات الضعف.
    Some delegations expressed the view that, despite previous General Assembly resolutions on the relationship in this area between the United Nations and regional organizations, its further examination could be fruitful. UN وذهبت بعض الوفود إلى أنه رغم قرارات الجمعية العامة السابقة المتخذة بشأن العلاقة في هذا المجال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، يمكن أن تكون مواصلة دراسة هذا الموضوع مجدية.
    It was on that basis that nine previous General Assembly resolutions had requested the payment of compensation to the United Nations for the damage incurred as a result of the attack on the peacekeeping post in Qana. UN وعلى هذا الأساس طُلِب في تسعة قرارات سابقة للجمعية العامة دفع تعويضات للأمم المتحدة عن أضرار تكبدتها نتيجة لإعتداء على موقع حفظ السلام في قانا.
    2. The principal new element of draft resolution A/C.3/58/L.50, as compared with previous General Assembly resolutions on the subject of international cooperation in the field of human rights, was to be found in operative paragraph 2, which recognized that States had " a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level " . UN 2 - قال إن العنصر الرئيسي الجديد في مشروع القرار A/C.3/58/L.50، مقارنة بقرارات الجمعية العامة السابقة المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، موجود في الفقرة 2، التي تنص على أنه " تقع على عاتق الدول المسؤولية الجماعية عن العمل على كفالة احترام مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة والعدل على المستوى العالمي " .
    Furthermore, we continue to urge full implementation of the previous General Assembly resolutions on revitalization. UN وعلاوة على ذلك، لا نزال نحثّ على التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة السابقة المتعلقة بالتنشيط.
    It was on that basis that 15 previous General Assembly resolutions had requested the payment of compensation to the United Nations for the damage incurred as a result of the attack on the peacekeeping post at Qana. UN وعلى هذا الأساس طالب 15 من القرارات السابقة للجمعية العامة بدفع تعويضات إلى الأمم المتحدة عن أضرار تكبدتها نتيجة للهجوم الذي وقع على مركز حفظ السلام في قانا.
    The text contains a reference to all previous General Assembly resolutions on the question of the prohibition of the development and manufacture of new types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons. UN ويتضمن النص إشارة إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن مسألة حظر تطوير وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة.
    It was regrettable that the Inspectors had failed to heed previous General Assembly resolutions calling for more concise, narrowly focused JIU reports that contained practical and action-oriented recommendations. UN وأعربت عن الأسف لأن المفتشين لم يأخذوا في الاعتبار القرارات السابقة للجمعية العامة التي تدعو لأن تكون تقارير وحدة التفتيش المشتركة أكثر إيجازاً وأكثر تركيزاً وأن تتضمن توصيات عملية قابلة للتطبيق.
    The European Union is encouraged by that positive trend and looks forward to a swift start to the independent evaluation of that experience, as mandated of the Secretary-General in previous General Assembly resolutions. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي ذلك الاتجاه الإيجابي، ويتطلع إلى بداية سريعة للتقييم المستقل لتلك التجربة، على النحو المكلف به الأمين العام في القرارات السابقة للجمعية العامة.
    Building on the previous General Assembly resolutions and the agreements reached at the fifth Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, the draft resolution retained its focus on developing the provisions of chapter V of the Convention. UN واستنادا إلى القرارات السابقة للجمعية العامة والاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ظل مشروع القرار يركز على تطوير أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية.
    27. Mr. Silva (Brazil), introducing the draft resolution on behalf of the Bureau, said that it followed the pattern of previous General Assembly resolutions on texts presented by the International Law Commission, with a few technical updates. UN 27 - السيد سيلفا (البرازيل): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب إن مشروع القرار يتبع نمط القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن النصوص المقدمة من لجنة القانون الدولي، مع بعض التحديثات الفنية.
    The Secretary-General should take the necessary measures to ensure the implementation of the previous General Assembly resolutions and report thereon to the Assembly at its fifty-fifth session. UN وينبغي للأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة ويقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    The draft resolution that we are introducing today makes reference to previous General Assembly resolutions and relevant reports of the Secretary-General, and to reports of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN إن مشروع القرار الذي نقدمه اليوم يشير إلى قرارات الجمعية العامة السابقة وإلى تقارير الأمين العام ذات الصلة وإلى تقارير بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    It was important to reaffirm previous General Assembly resolutions on human resources management, and the Secretary-General's reform proposals should be consistent with the reform measures already under way. UN فمن المهم التأكيد مجددا على قرارات الجمعية العامة السابقة المتعلقة بإدارة الموارد، كما يجب أن تكون اقتراحات الأمين العامة الخاصة بالإصلاح متفقة مع تدابير الإصلاح التي يجري تنفيذها.
    64. Figure 1 of the report illustrates the linkages between previous General Assembly resolutions and the four enterprise ICT initiatives being proposed. UN 64 - ويبين الشكل الأول في التقرير الروابط القائمة بين قرارات الجمعية العامة السابقة والمبادرات الأربع المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة.
    For that reason, a specific reference to that vulnerable group was indeed present in previous General Assembly resolutions on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN ولهذا السبب، وردت إشارة محددة إلى تلك المجموعة المستضعفة في قرارات سابقة للجمعية العامة بشأن عمليات القتل خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    It was on that basis that nine previous General Assembly resolutions had requested the payment of compensation to the United Nations for the damage incurred as a result of the attack on the peacekeeping post in Qana. UN واستنادا إلى ذلك الأساس طلبت تسعة قرارات سابقة للجمعية العامة دفع تعويض للأمم المتحدة عن الضرر الذي نشأ نتيجة للهجوم على مركز حفظ السلام في قانا.
    18. Accordingly, consultations on any draft resolution on trade and development should focus on the elements agreed to in previous General Assembly resolutions and on the role of UNCTAD as the United Nations body empowered to deal with issues relating to trade, investment and science and technology. UN ١٨ - وقالت إنه ينبغي، بناء على ذلك، التركيز في المشاورات التي تجرى حول أي مشروع قرار بشأن التجارة والتنمية على العناصر التي ووفق عليها في قرارات سابقة للجمعية العامة وعلى دور اﻷونكتاد بصفته الهيئة المفوضة في اﻷمم المتحدة بتناول المسائل المتصلة بالتجارة والاستثمار والعلم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد