Publication of a book on exonyms, consisting of papers presented at previous meetings of the Working Group, was expected soon. | UN | ومن المتوقع أن يُنشر قريبا كتاب عن الأسماء الأجنبية، يتألف من ورقات مقدمة في الاجتماعات السابقة للفريق العامل. |
This meeting built upon the success of previous meetings and provided the framework for future meetings. | UN | وقد بُنيَّ ذلك الاجتماع على نجاح الاجتماعات السابقة ووضع إطار عمل للاجتماعات المستقبلية. |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: non-compliance | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: عدم الامتثال |
The subject of the customization of the fixed-income benchmark had been discussed at previous meetings of the Investments Committee. | UN | وقد نوقشت مسألة وضع مواصفات خاصة للمؤشر المرجعي للإيراد الثابت في اجتماعات سابقة عقدتها لجنة الاستثمارات. |
The donor community has responsibilities to Afghanistan in keeping with their commitments in Paris and in previous meetings. | UN | وتقع على مجتمع المانحين مسؤوليات تجاه أفغانستان لتنفيذ الالتزامات التي تعهدوا بها في باريس وفي اجتماعات سابقة. |
During the subsequent meetings, the Working Group considered the views and proposals expressed at the previous meetings. | UN | وخلال الجلسات اللاحقة، نظر الفريق العامل في اﻵراء والمقترحات التي أعرب عنها خلال الجلسات السابقة. |
As I have stated in previous meetings of the Council, no act of violence or atrocity committed against the Kosovo Albanian population in the past can justify violence today. | UN | وكما ذكرت في جلسات سابقة للمجلس، ما من عمل من أعمال العنف أو الوحشية ارتكب ضد السكان الألبان الكوسوفيين في الماضي يمكن أن يبرر العنف اليوم. |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: national and regional delivery of technical assistance | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: national and regional delivery of technical assistance | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: cooperation with the World Trade Organization | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون مع منظمة التجارة العالمية |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm conventions | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm Conventions | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل |
It was also recognized that efforts had been made to include experts from developing countries on the list of panellists at previous meetings. | UN | واعتُرف أيضا بأنه بذلت جهود لدمج خبراء من البلدان النامية في قائمة أمثال هؤلاء المشاركين في الاجتماعات السابقة. |
At previous meetings of the Consultative Process, many delegations addressed the nature of the outcomes of the Consultative Process. | UN | تناول العديد من الوفود، في الاجتماعات السابقة للعملية الاستشارية، طبيعة نتائج العملية الاستشارية. |
There you were witness to an atmosphere that marked an encouraging change from the atmosphere that had prevailed in previous meetings. | UN | وأَمكنَكم بالمناسبة أن تقفوا شهوداً على تغير مشجع في الجو السائد بالمقارنة مع ما عهدناه خلال الاجتماعات السابقة. |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: national and regional delivery of technical assistance | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
The members of the Group expressed their wish to meet with the Office of the Controller as they have done at previous meetings. | UN | وأعرب أعضاء الفريق عن رغبتهم في الاجتماع مع مكتب المراقب المالي على غرار ما فعلوا في اجتماعات سابقة. |
At previous meetings much has been said about the fact that we are witnessing the emergence of a potential danger that weapons will be placed in outer space. | UN | لقد قيل الكثير في اجتماعات سابقة عن أننا نشهد ظهور خطر محتمل بأنه ستُنشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: non-compliance | UN | قضايا ناشئة عن اجتماعات سابقة لمؤتمر الأطراف: عدم الامتثال |
The Controller responded to questions raised during previous meetings. | UN | رد المراقب المالي على اﻷسئلة التي طرحت خلال الجلسات السابقة. |
The question had already been considered at previous meetings. | UN | وقد جرى بالفعل دراسة هذه المسألة في جلسات سابقة. |
a Request considered by the Committee at previous meetings. | UN | أ طلب نظرت فيه اللجنة في اجتماعاتها السابقة. |
Follow-up to the recommendations adopted by the Working Group at its previous meetings | UN | متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعاته السابقة |
Ms. Daniel then reported on the efforts made in the intersessional period to remove the obstacles to consensus that had arisen at the previous meetings of the conferences of the parties. | UN | 108- وقدمت السيدة دانييل بعد ذلك تقريراً عن الجهود التي بذلت في فترة ما بين الدورات لإزالة العقبات أمام توافق الآراء الذي ظهر في الاجتماعات الماضية لمؤتمر الأطراف. |
Issues arising out of previous meetings of the Conference of the Parties: national and regional delivery of technical assistance | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعان السابقان لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |