Allow me to join previous speakers in congratulating the President of the General Assembly at its sixty-fourth session on his election. | UN | أود أن أشكر المتكلمين السابقين في تهنئة رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين على انتخابه. |
I would also like to welcome the esteemed veterans of the Second World War who are present here, as well as to join previous speakers in congratulating everyone on the sixty-fifth anniversary of Victory Day. | UN | وأود كذلك أن أرحب بقدامى المحاربين المبجلين الذين شاركوا في الحرب العالمية الثانية الحاضرين هنا، وأن أضم صوتي أيضا إلى المتكلمين السابقين في تهنئة الجميع بالذكرى السنوية الخامسة والستين ليوم النصر. |
I join previous speakers in congratulating Ambassador Insanally on his dazzling election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | وأضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السفير إنسانالي على انتخابه المذهل رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
She associated herself with previous speakers in congratulating the Government of Nepal on ratifying the Covenant and acceding to the First Optional Protocol. | UN | وشاطرت المتحدثين السابقين في تهنئة حكومة نيبال على تصديقها على العهد والانضمام إلى البروتوكول الاختياري اﻷول. |
Mr. Shihab (Maldives): Allow me at the outset to associate myself with previous speakers in congratulating Mr. Holkeri on his election to preside over the General Assembly at this historic session. | UN | السيد شهاب (ملديف) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أتشاطر مع المتكلمين السابقين تهنئة السيد هولكيري على انتخابه لترؤس أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة التاريخية. |
President Guebuza (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): We join previous speakers in congratulating the United Nations on having organized this event, whose importance and relevance are reflected in its agenda. | UN | الرئيس غويبوزا (تكلم باللغة البرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): إننا نشارك المتكلمين السابقين في تقديم التهنئة للأمم المتحدة لتنظيمها هذه المناسبة، التي تنعكس أهميتها وصلاحيتها في جدول أعمالها. |
I join previous speakers in congratulating Mr. Srgjan Kerim on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | وأضم صوتي إلى من سبقني من المتكلمين في تهنئة السيد سرجان كريم، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
I join previous speakers in congratulating Mr. Han Seung-soo on his election to preside over this special session. | UN | وإني أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة السيد هان سونغ - سو على انتخابه ليترأس هذه الدورة الاستثنائية. |
Mr. GAMBARI (Nigeria): I should like at the outset to join previous speakers in congratulating the Secretary-General on compiling the valuable report entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " , which is now before the Assembly. | UN | أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة اﻷمين العام على تجميع التقرير القيم المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيـادة هـــذه العضوية " المعروض أمام الجمعية اﻵن. |
President Kufuor: I wish to join previous speakers in congratulating the United Nations on its sixtieth anniversary. | UN | الرئيس كوفور (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة الأمم المتحدة بمناسبة عيدها الستين. |
Mr. Clodumar (Nauru): Mr. President, allow me to join previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين. |
Mrs. Fréchette (Canada): On behalf of the Group of Western European and Other States, I am happy to join previous speakers in congratulating the United Nations Population Fund (UNFPA) on the occasion of its twenty-fifth anniversary. | UN | السيدة فريشيت )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني، بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشائه. |
Mr. Simão (Mozambique): I wish to join previous speakers in congratulating Mr. Jan Kavan on his election as President of the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | السيد سيماو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السيد يان كافان على انتخابه رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
The President: I should like to join all previous speakers in congratulating Mark Malloch Brown on his appointment as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) for a further four-year term. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك جميع المتكلمين السابقين في تهنئة مارك مالوك براون على تعيينه مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات أخرى. |
Mr. Erendo (Mongolia): My delegation joins previous speakers in congratulating the Chairman and other members of the Bureau on their elections. | UN | السيد إيريندو (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): يشاطر وفدي المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Mr. Kuchale (Malawi): On behalf of His Excellency Dr. Bingu wa Mutharika, President of the Republic of Malawi, and indeed on my own behalf, I join previous speakers in congratulating the Secretary-General on successfully organizing this meeting. | UN | السيد كوشالي (ملاوي) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن فخامة الدكتور بنغو وا مذريكا، رئيس جمهورية ملاوي، وأصالة عن نفسي، أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئة الأمين العام على النجاح في تنظيم هذا الاجتماع. |
Mr. De Figueiredo (Angola): Allow me to join previous speakers in congratulating Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his election to preside over the sixty-third session of the General Assembly. | UN | السيد فيغيريدو (أنغولا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه لرئاسة الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
President Bouterse: Allow me to join previous speakers in congratulating Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | الرئيس بوتريس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة السفير ناصر عبد العزيز النصر، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
69. Mr. BRUNI CELLI joined previous speakers in congratulating the Nepalese delegation on its highly positive and helpful contribution. | UN | ٩٦- السيد بروني سيلي: شاطر المتحدثين السابقين في تهنئة وفد نيبال على مساهمته الايجابية والمفيدة جداً. |
At the outset, Tuvalu wishes to associate itself with previous speakers in congratulating Mr. Kerim in his election as President of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | في البداية، تود توفالو مشاركة المتحدثين السابقين في تهنئة السيد كريم بانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Mr. Ngwenya (Mozambique): I would like to join previous speakers in congratulating the Chairman for the excellent manner in which he has been conducting the affairs of this First Committee. | UN | السيد نغونيا (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): أشاطر المتكلمين السابقين تهنئة الرئيس على الطريقة الممتازة التي يدير بها شؤون هذه اللجنة الأولى. |
Mr. Apakan (Turkey): Let me begin by joining the previous speakers in congratulating you, Sir, and other members of the Bureau on your election. | UN | السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تقديم التهنئة لكم، سيدي، ولأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Mr. Martonyi (Hungary) (interpretation from French): Allow me to join previous speakers in congratulating Mr. Opertti on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-third session. | UN | السيد مارتوني )هنغاريا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى من سبقني من المتكلمين في تهنئة السيد أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |