ويكيبيديا

    "price controls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضوابط اﻷسعار
        
    • مراقبة الأسعار
        
    • الضوابط السعرية
        
    • على اﻷسعار
        
    • ضوابط أسعار
        
    • ضبط الأسعار
        
    • وضوابط اﻷسعار
        
    • الرقابة على أسعار
        
    • مراقبة أسعار
        
    • ومراقبة أسعار
        
    However, care might be taken not to restore price controls in another form, or to have a disproportionate focus on price abuse supervision. UN ولكن، يمكن مراعاة عدم العودة الى ضوابط اﻷسعار بشكل آخر أو عدم، التركيز بقدر غير متناسب على مراقبة اساءة استعمال اﻷسعار.
    price controls effectively remained throughout the whole of 1992. UN وظلت ضوابط اﻷسعار تطبق فعليا في عام ٢٩٩١ بأكمله.
    The advantages of accurate pricing are especially great in countries where resources are particularly scarce, since their need for efficient resource allocation is greater, and since the administration of price controls necessitates an expensive bureaucracy. UN ومزايا التسعير الدقيق كبيرة بصفة خاصة في البلدان ذات الموارد النادرة، ﻷن حاجتها الى الكفاءة في تخصيص الموارد أكبر، وبالنظر الى أن ادارة ضوابط اﻷسعار تقتضي جهازا بيروقراطيا كبيرا.
    However, countries in South Asia were also resorting to trade restrictions and price controls. UN لكن بلدان جنوب آسيا تلجأ كذلك إلى القيود على التجارة وعمليات مراقبة الأسعار.
    28. Agricultural reforms often include the elimination of price controls to provide an incentive for farmers to increase output. UN ٢٨ - وتشمل اﻹصلاحات الزراعية غالبا إزالة الضوابط السعرية لتقديم حافز للمزارعين بهدف زيادة اﻹنتاج.
    However, care would have to be taken to ensure that the implementation of such provisions does not restore price controls in another form, thereby adversely affecting efficiency. UN ولكن، ينبغي توخي الحذر لكفالة ألا يؤدي تنفيذ مثل هذه اﻷحكام الى اعادة ضوابط اﻷسعار في شكل آخر، وبهذا تؤثر سلبيا على الكفاءة.
    However, care should be taken not to restore price controls in another form, and there should not be a disproportionate focus on price abuse supervision. UN ولكن ينبغي مراعاة عدم العودة الى ضوابط اﻷسعار بشكل آخر. ولا ينبغي التركيز على مراقبة اساءة استعمال اﻷسعار إلا بالقدر المناسب.
    The advantages of accurate pricing are especially great in countries where resources are particularly scarce, since their need for efficient resource allocation is greater, and since the administration of price controls necessitates an expensive bureaucracy. UN ومزايا التسعير الدقيق كبيرة بصفة خاصة في البلدان ذات الموارد المحدودة ﻷن حاجتها الى الكفاءة في تخصيص الموارد أكبر، وبالنظر الى أن ادارة ضوابط اﻷسعار تقتضي جهازا بيروقراطيا كبيرا.
    However, care would have to be taken to ensure that the implementation of such provisions do not restore price controls in another form, thereby adversely affecting efficiency. UN ولكن ينبغي توخي الحذر لكفالة ألا يؤدي تنفيذ مثل هذه اﻷحكام الى اعادة ضوابط اﻷسعار في شكل آخر، وبهذا تؤثر سلبيا على الكفاءة.
    8. To deal with the challenges of globalization, many developing countries have embarked on bold economic reforms, liberalized trade, eliminated or reduced price controls, cut down State interventions and brought inflation under control. UN ٨ - وتصديا للتحديات التي تفرضها العولمة، شرع كثير من البلدان النامية في إجراء إصلاحات اقتصادية جريئة، وتحرير التجارة من القيود، وإلغاء ضوابط اﻷسعار أو تخفيضها، وتقليل تدابير تدخل الدولة، وكبح جماح التضخم.
    price controls continued to be imposed on the same commodities in 1990. This time, price controls were imposed to avert undue price increases resulting from the calamities that hit the country (i.e. the second quarter drought, the 16 July earthquake and the typhoon of late 1990) and the Middle East crisis. UN واستمرت ضوابط اﻷسعار على نفس السلع اﻷساسية في عام ٠٩٩١، ولكنها فرضت، هذه المرة، لتفادي الزيادات غير المبررة نتيجة الكوارث التي حلت بالبلد )من قبيل الجفاف الذي حل به في الربع الثاني من العام، والزلزال الذي وقع في ٦١ تموز/يوليه، واﻹعصار الذي اجتاحه في أواخر عام ٠٩٩١(، ونتيجة أزمة الشرق اﻷوسط.
    In Brazil, for instance, by institutionalizing the periodicity and method of price setting, controls not only precluded price competition, but induced explicit and tacit collusion among firms, both when price controls were in effect and after they were eliminated. UN وفي البرازيل، فإن الضوابط، بإضفائها الطابع المؤسسي على تواتر وطرق تحديد اﻷسعار، لم تمنع فقط التنافس السعري وإنما حفزت أيضا التواطؤ الصريح والضمني فيما بين الشركات، عندما كانت ضوابط اﻷسعار سارية وبعدما أزيلت)٨١(.
    It was anticipated that trade liberalization and the removal of price controls would encourage private investment, making up for the reduction of State support. UN وكان متوقّعا أن يشجّع تحرير التجارة وإلغاء مراقبة الأسعار الاستثمار الخاص، ويحدّ بالتالي من دعم الدولة.
    Inflation, high fuel prices and price controls on final prices had led to large losses and a lack of investment under public ownership. UN حيث أدى التضخم وارتفاع أسعار الوقود والإجراءات الرامية إلى مراقبة الأسعار النهائية إلى تكبُّد خسائر كبيرة وإلى نقص في الاستثمار في ظل الملكية العامة.
    This view was supported by another expert in view of the difficulty in applying non-market-economy status in some cases where there exists a proliferation of state monopolies and price controls. UN 81- وأيد هذا الرأي خبير آخر مستنداً في رأيه إلى صعوبة الأخذ بوضع الاقتصاد غير السوقي في بعض الحالات التي تنتشر فيها احتكارات الدولة وآليات مراقبة الأسعار.
    This rate, by far the highest in the region, was largely due to the elimination of price controls and the sharp devaluation introduced as part of a draconian adjustment programme. UN ويرجع أساسا هذا المعدل، الذي يعد إلى حد كبير أعلى معدل في المنطقة، إلى إلغاء الضوابط السعرية وإدخال تخفيض حاد على قيمة العملة كجزء من برنامج صارم للتكيف.
    The principle instruments for correcting energy prices in rural areas are the removal of subsidies and/or poorly designed price controls. UN والوسائل الرئيسية لتصحيح أسعار الطاقة في المناطق الريفية هي إلغاء إعانات الدعم و/أو الضوابط السعرية غير المصممة تصميما جيدا.
    To this end, it launched a process for the privatization of the financial sector, and for doing away with monopolies and price controls. UN فبدأت لهذا الغرض عملية لتحويل القطاع المالي إلى قطاع خاص، وللقضاء على الاحتكارات، وﻹزالة القيود المفروضة على اﻷسعار.
    Farm-gate price controls UN ضوابط أسعار تسليم المزرعة
    Despite the strong voices clamouring for price controls, the Competition Authority was able to convey the message that the solution lay in promoting competition in upstream wholesale markets, not price controls. UN وعلى الرغم من الأصوات القوية المطالبة بضبط الأسعار، استطاعت سلطة المنافسة نقل رسالة مفادها أن الحل يكمن في تعزيز المنافسة في أسواق الجملة عند المنبع، وليس ضبط الأسعار.
    Fertilizer subsidies have also been eliminated in all but two countries, and most consumer price controls and food subsidies have likewise been abolished. UN كذلك ألغيت إعانات اﻷسمدة في جميع البلدان فيما عدا بلدين، كما ألغيت معظم الرقابة على أسعار المستهلكين واﻹعانات الغذائية.
    price controls for agricultural commodities UN عمليات مراقبة أسعار السلع الزراعية الأساسية
    The same applies to the continuing rise in the minimum wage and price controls on certain foods and strategic products. UN وينطوي ذلك أيضاً على تحقيق زيادة دائمة في الأجور ومراقبة أسعار بعض الأطعمة والمنتجات الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد