ويكيبيديا

    "price in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السعر في
        
    • الثمن في
        
    • سعره في
        
    • السعر الوارد في
        
    • الثمن المحدد في
        
    • سعراً
        
    • وسعر السلع في
        
    • ثمن في
        
    Shortly before the extension date, the seller requested a higher price, asserting that the price in the domestic market was increasing. UN وقبيل تاريخ التمديد طلب البائع سعرا أعلى، مؤكدا أن السعر في السوق المحلية يتزايد.
    There is no express requirement that the price in the substitute transaction be reasonable. UN وليس هناك اشتراط صريح بأن يكون السعر في الصفقة البديلة معقولا.
    So I ask you right now, in the name of Jesus, to let God put a price in your heart. Open Subtitles لذا انا اسألك الان باسم يسوع المسيح ان تدع الاله يضع السعر في قلبك
    If we do not establish, urgently and immediately, the highest and most sustainable standards for how we treat the environment, we will pay the price in the future. UN فإذا لم نضع، بصورة عاجلة وفورية، أعلى المعايير وأكثرها استدامة لكيفية التعامل مع البيئة، فإننا سندفع الثمن في المستقبل.
    The total value of heroin seized during these years, in terms of its average price in Europe, is estimated at $1.12 billion. UN والقيمة الإجمالية للهيرويين المصادر خلال هذه السنوات، من حيث معدل سعره في أوروبا، تقدر بمبلغ 1.12 بليون دولار.
    (including expenses, excluding VAT) 6. The quotation from KPMG is not recommended since the price in the offer is only an estimate and does not include a provision for an interim audit. UN 6 - ولا يوصى باعتماد عرض الأسعار الوارد من شركة KPMG نظرا لأن السعر الوارد في العرض عبارة عن مجرد تقدير ولا يشتمل على اعتماد لإجراء مراجعة الحسابات المؤقتة.
    Due to the fact that regulation could lead to an increase in prices, the price in conditions of anti-competitive regulation and the price in conditions of competitive regulation were compared, as well as the price in conditions where there was a lack of any regulation. UN ونظراً لأن التنظيم قد يؤدي إلى زيادة في الأسعار، جرت مقارنة بين السعر في ظروف الأنظمة المكافحة للمنافسة والسعر في ظروف التنظيم التنافسي، فضلاً عن السعر في الظروف التي لم يكن فيها وجود لأي تنظيم.
    16. One court has looked to article 55 when it enforced the parties' agreement notwithstanding that they had not fixed the price in their original negotiations. UN 16- لجأت إحدى المحاكم إلى المادّة 55 عندما نفّذت اتفاق الطرفين بالرغم من أنّهما لم يحدّدا السعر في مفاوضاتهما الأصليّة.
    Article 75 calculates damages concretely by reference to the price in a substitute transaction, while article 76 calculates damages abstractly by reference to the current market price. UN فالمادة 75 تقضي بحساب التعويض على أساس عملي بالرجوع إلى السعر في معاملة بديلة، بينما تقضي المادة 76 بحساب التعويض على أساس نظري بالرجوع إلى السعر الجاري في السوق.
    These provisions are designed to place more emphasis on price in the selection of consultants, increase overall transparency in the selection process and provide incentives for local consulting firms in borrowing countries. UN وقد صممت هذه الأحكام لوضع مزيد من التركيز على السعر في اختيار الخبراء، وزيادة الشفافية الشاملة في عملية الاختيار، ولتوفير حوافز لشركات الاستشارات المحلية في البلدان المقترضة.
    The price in Europe for PBDE analysis starts from approximately $USD 180 per sample. UN ويبدأ السعر في أوروبا لتحليل ثنائي الفينيل متعدد البروم من حوالي 180 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للعينة الواحدة.
    It was further explained that the provisions were misleading, as they highlighted only one possible way of combining price with other criteria, and they highlighted price in this procurement method, when it was not normally the primary concern. UN وأُوضح كذلك أن الأحكام مضللة إذ إنها لم تبرز إلا طريقة واحدة ممكنة للجمع بين السعر ومعايير أخرى وأكّدت على السعر في طريقة الاشتراء هذه في حين أنه لا يكون عادة الشاغل الرئيسي.
    I can give you the average price in every state if you like... regular or diesel. Open Subtitles بإمكاني أن أخبرك بمتوسط السعر في كل دولة إذا أردت ... العادي أو الديزل
    The price in the brochure is for the basic model-- everything else is ? Open Subtitles السعر في الدليل للنموذج الأساسي
    Even good must pay a price in this world, Open Subtitles حتى الجيد يجب ان يدفع الثمن في هذا العالم
    Can you believe corporate raised the price in the vending machine again? Open Subtitles هل تصدق رفعت شركات الثمن في آلة البيع مرة أخرى؟
    The " evil empire " is no more. But the price in human lives and the displacement of people has been very high. UN وهكذا لم يعد ﻟ " امبراطورية الشر " وجود ولكن الثمن في اﻷرواح البشرية وتشريد الناس كان باهظا.
    In areas of Hazarajat, where a food blockade persists, wheat is unavailable or costs four times the price in Kabul. UN وفي مناطق هزارجات، حيث الحصار الغذائي مستمر، نجد أن القمح إما غير موجود أو يكلف أربعة أضعاف سعره في كابول.
    6. The quotation from KPMG is not recommended since the price in the offer is only an estimate and does not include a provision for an interim audit. UN 6 - ولا يوصى باعتماد عرض الأسعار الوارد من شركة KPMG نظرا لأن السعر الوارد في العرض عبارة عن مجرد تقدير ولا يشتمل على اعتماد لإجراء مراجعة الحسابات المؤقتة.
    2.3 By decision of 15 July 1998 concerning tax year 1994, the Supreme Court found that the additional increase of the taxable income by 4 per cent of the catalogue price in cases where the private use of a company car exceeds 1,000 kilometres per year was contrary to article 26 of the Covenant. UN 2-3 ووجدت المحكمة العليا، بحكمها الصادر في 15 تموز/يوليه 1998 المتعلق بالسنة الضريبية لعام 1994، أن الضريبة الإضافية على الدخل بنسبة 4 في المائة من الثمن المحدد في الدليل في الحالات التي يتجاوز فيها الاستعمال الشخصي لسيارة الشركة 000 1 كم سنوياً تتعارض مع المادة 26 من العهد.
    Why do I think you already have a price in mind? Open Subtitles لماذا أعتقد أنكَ حددت سعراً في رأسكَ مسبقاً؟
    Where the claimant has resold the goods in a reasonable manner and within a reasonable time, the measure of compensation is the difference between the original contract price and the price in the substitute transaction, plus reasonable incidental costs, such as expenses incurred in stopping delivery, preserving the goods, and re-routing or reselling them. UN 105- وفي الحالات التي أعاد فيها صاحب المطالبة بيع السلع بطريقة معقولة وفي غضون فترة معقولة، مقدار التعويض هو الفرق بين سعر العقد الأصلي وسعر السلع في الصفقة البديلة، بالإضافة إلى التكاليف العرضية المعقولة، مثل المصاريف المتكبدة لوقف تسليم السلع أو المحافظة عليها أو ردها أو إعادة بيعها.
    To date 78 Irish peacekeepers have paid the highest price in the service of the United Nations. UN فقد دفع حتى اﻵن ٧٨ من حفظة السلام اﻷيرلنديين أغلى ثمن في خدمة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد