That figure would increase to $239.533 billion if it were recalculated based on retail price inflation in the United States. | UN | وسيرتفع هذا الرقم ليصل إلى 239 533 بليون دولار إذا أعيد حسابه على أساس تضخم أسعار التجزئة في الولايات المتحدة. |
Consumer price inflation peaked in the second half of 2008. | UN | ووصل تضخم أسعار المستهلكين إلى ذروته في النصف الثاني من عام 2008. |
Consumer price inflation, year-on-year, in major Asian developing economies, 2008 and 2009 | UN | تضخم أسعار السلع الاستهلاكية من عام إلى عام في الاقتصادات الآسيوية النامية الرئيسية، 2008 و 2009 |
Moreover, consumer price inflation remains within the target ranges of the central banks of those countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ما برح تضخم الأسعار للمستهلك ضمن النطاق المستهدف للمصارف المركزية في هذين البلدين. |
The exchange rate depreciated about 6 per cent during the first quarter of 2003, and also contributed to price inflation. | UN | وانخفضت معدلات الصرف بزهاء 6 في المائة في أثناء الربع الأول من 2003، وساهمت هي أيضا في تضخم الأسعار. |
This represents an increase of 27.2 per cent above 1997 costs and is in line with general property price inflation in the city. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ٢٧,٢ في المائة عـن تكاليف عام ١٩٩٧ وتتمشى مع التضخم في أسعار الممتلكات العامة في المدينة. |
Lack of funding in the agricultural sector was at the heart of the food crisis and food price inflation would continue until at least 2015. | UN | ويشكل نقص التمويل في القطاع الزراعي محور أزمة الغذاء وسوف يستمر تضخم أسعار الأغذية حتى عام 2015 على الأقل. |
Consumer price inflation has slowed down and regional price differences for key staples have narrowed. | UN | وتباطأ تضخم أسعار الاستهلاك وضاقت الفجوة في فروق الأسعار الإقليمية بالنسبة للمنتجات من الضرورات الأساسية. |
After netting out consumer price inflation, the rise in real terms was 1 per cent. | UN | وبعد احتساب تضخم أسعار الاستهلاك تبلغ نسبة الارتفاع 1 في المائة بالأرقام الفعلية. |
A significant decline in consumer price inflation will also contribute positively to real wage growth in 2012. | UN | وحدوث انخفاض كبير في تضخم أسعار الاستهلاك سيسهم أيضا في نمو الأجور الحقيقية بشكل إيجابي في عام 2012. |
Unemployment is declining in both countries, with consumer price inflation staying at low levels. | UN | وتنخفض البطالة في كل من البلدين، مع بقاء تضخم أسعار الاستهلاك عند مستويات منخفضة. |
Unemployment continues to decline in both countries, with consumer price inflation staying at low levels. | UN | وتستمر البطالة في الانخفاض في كلا البلدين، مع بقاء تضخم أسعار المستهلك في مستويات منخفضة. |
It is therefore necessary to ensure that comparisons of national consumer price inflation are made on the same methodological basis. | UN | وبناء عليه، من اللازم كفالة اجراء مقارنات تضخم أسعار المستهلكين الوطنية استنادا الى نفس اﻷساس المنهجي. |
As a consequence, consumer price inflation has exhibited a declining trend for the region as a whole. | UN | ونتيجة لهذا، أظهر تضخم أسعار المستهلكين اتجاها نزوليا بالنسبة للمنطقة برمتها. |
Zaire managed to reduce consumer price inflation from 23,000 per cent in 1994 to 542 per cent in 1995. | UN | وقد عملت زائير على خفض تضخم أسعار السلع الاستهلاكية من ٠٠٠ ٢٣ في المائة إلى ٥٤٢ في المائة عام ١٩٩٥. |
Local price inflation over the years has forced mining companies to cover basic expenses, such as food and electricity, at a very high cost. | UN | وفي ضوء تضخم الأسعار محلياً على مر السنين، اضطرت شركاتُ التعدين إلى تغطية مصروفات أساسية، مثل مصروفات الأغذية والكهرباء، بتكلفة باهظة للغاية. |
Real GDP growth rate and consumer price inflation rate, 2009-2013 | UN | المعدل الحقيقي لنمو الناتج المحلي الإجمالي ومعدل تضخم الأسعار الاستهلاكية، 2009-2013 |
Monetary policy is constrained by persistently high consumer price inflation, which is forecast to average 12.4 per cent in 2013. | UN | أما السياسة النقدية فهي تواجه قيودا ناجمة عن استمرار الارتفاع الكبير في معدل تضخم الأسعار الاستهلاكية، الذي يُتوقع أن يبلغ ما متوسطه 12.4 في المائة في عام 2013. |
Consumer price inflation fell from 4 per cent at the end of 2009 to 2.9 per cent in 2010. | UN | وانخفض التضخم في أسعار السلع الاستهلاكية من 4 في المائة في نهاية عام 2009 إلى 2.9 في المائة في عام 2010. |
Consumer price inflation edged up somewhat, largely because of higher energy prices. | UN | وزاد نوعا ما حجم التضخم في الأسعار الاستهلاكية بسبب ارتفاع أسعار الطاقة أساسا. |
In particular, a sharp rise in energy prices led to consumer price inflation (CPI), which escalated from 0.8 to 3.8 per cent. | UN | وأدت زيادة حادة، بصفة خاصة، في أسعار الطاقة إلى تضخم سعر الاستهلاك الذي تصاعد من 0.8 إلى 3.8 في المائة. |
36. It is certain that China's currency must be revalued as part of any solution, but that process has to be done gradually, to avoid triggering asset price inflation. | UN | 36 - ومن المؤكّد أنه يجب إعادة تقييم العملة الصينية كجزء من أي حل، ولكن تلك العملية ينبغي أن تتم بالتدرّج لتجنب إحداث تضخم في أسعار الأصول. |
Real gross domestic product growth rates and consumer price inflation, 2009-2012 | UN | معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي وتضخم أسعار الاستهلاك، 2009-2012 |
The Plan was successful in terms of controlling inflation, and Argentina now has one of the lowest consumer price inflation rates in the world. | UN | وقد نجحت الخطة في كبح التضخم ليصبح معدل التضخم في اﻷسعار الاستهلاكية في اﻷرجنتين واحدا من أدنى المعدلات في العالم. |