ويكيبيديا

    "prices for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسعار
        
    • الأسعار
        
    • لأسعار
        
    • بأسعار
        
    • أسعارا
        
    • أسعارها
        
    • وأسعار
        
    • أسعاره
        
    • بالأسعار
        
    • اسعار
        
    • أسعاراً
        
    • من اﻷسعار لهاتين
        
    Patent rights also lead to high prices for many pharmaceutical products. UN وتفضي حقوق البراءات أيضا إلى ارتفاع أسعار منتجات صيدلانية كثيرة.
    :: Increased volatility and falling prices for primary commodities UN :: ازدياد تقلب أسعار السلع الأساسية الرئيسية وهبوطها
    :: Increased volatility and falling prices for primary commodities UN :: ازدياد تقلب أسعار السلع الأساسية الرئيسية وهبوطها
    :: Increased volatility and falling prices for primary commodities UN :: ازدياد تقلب أسعار السلع الأساسية الرئيسية وهبوطها
    This includes quoted prices for similar assets or liabilities in active markets. UN ويشمل ذلك الأسعار المعلنة لأصول أو خصوم مشابهة في الأسواق النشطة.
    :: Increased volatility and falling prices for primary commodities UN :: ازدياد تقلب أسعار السلع الأساسية الرئيسية وهبوطها
    However, increased prices for opium will result in strong economic pressure to increase poppy cultivation for 2011. UN غير أن ارتفاع أسعار الأفيون سيولد ضغوطا اقتصادية قوية لزيادة زراعة الخشخاش في عام 2011.
    • increasing the incomes of households through price policies, price subsidies and higher purchasing prices for local products. UN ● زيادة دخول اﻷسر المعيشية من خلال سياسات التسعير، وإعانات اﻷسعار، وزيادة أسعار شراء المنتجات المحلية.
    Rising energy costs have directly affected prices for basic necessities and food. UN وأثر ارتفاع تكاليف الطاقة تأثيرا مباشرا على أسعار الاحتياجات اﻷساسية واﻷغذية.
    Over the year as a whole, prices for staple foods, the principal item in consumer expenditure, have greatly increased. UN وككل، ارتفعت كثيرا خلال العام أسعار المنتجات الغذائية الرئيسية، التي تحظى بنصيب كبير في المصروفات الاستهلاكية للسكان.
    More satisfactory prices for petroleum have been a main source of strength in many of these economies. UN غير أن تحسن أسعار النفط كان من المصادر الرئيسية للقوة في العديد مـــن هـــذه الاقتصادات.
    Weakening world demand has led to lower prices for many primary commodities. UN وأدى ضعف الطلب العالمي إلى انخفاض أسعار العديد من السلع الأساسية.
    In addition, softer prices for commodities and energy products intensified the decline in domestic demand in the producing countries. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن انخفاض أسعار منتجات الطاقة والسلع زاد من تدني الطلب المحلي في البلدان المنتجة.
    Massive inflation has pervaded the country as prices for commodities affecting the basic livelihood of people had jumped. UN فقد عم التضخم الهائل البلد حيث ارتفعت أسعار السلع التي تؤثر في مصدر الرزق الأساسي للناس.
    Another representative drew attention to the need to analyse market prices for ozonedepleting substances and their substitutes. UN ولفت ممثل آخر الانتباه إلى ضرورة تحليل أسعار السوق بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون وبالنسبة لبدائلها.
    You're charging too high prices for sweaters, glasses, you right to jail. Open Subtitles السجن تضع أسعار عاليه على الكنزات الصوفيه والنظارات , الى السجن
    This could be an attractive option given the current high prices for bromine depending on the efficiency of the recovery process. UN ويمكن أن يكون هذا خياراً جذاباً بالنظر إلى أسعار للبروم الحالية المرتفعة، رهناً بكفاءة عملية الاستعادة.
    In 2011, ticket prices for the guided tour at the Vienna International Centre are below the average prices for tours at comparable tourist attractions in Vienna. UN وفي عام 2011، انخفضت أسعار التذاكر للجولات المصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي دون متوسط الأسعار للجولات في مناطق سياحية مماثلة في فيينا.
    Even where price premiums exist at the retail level, this does not always translate into higher prices for producers. UN وحتى في حالة رفع الأسعار بالنسبة لتجار التجزئة، فإن ذلك لا يعني دائما زيادة الأسعار بالنسبة للمنتجين.
    Indicate the average farmgate price and common range of farmgate prices for plant-based drugs illicitly cultivated in your country. UN يرجى بيان متوسط سعر المزرعة والنطاق المعهود لأسعار المزرعة للمخدرات النباتية المزروعة بطريقة غير مشروعة في بلدكم.
    Globalization must begin with fair prices for our raw materials. UN إن العولمة يجب أن تبدأ بأسعار منصفة لموادنا الخام.
    Establish international commodity agreements setting stable base prices for products; and UN :: إبرام اتفاقات دولية بشأن السلع الأساسية تحدد أسعارا أساسية ثابتة للمنتجات؛
    Many natural raw materials exported by developing countries have been displaced by synthetics or by other materials produced in developed countries, resulting in persistent oversupply and depressed levels of prices for the natural product. UN لقد جرت الاستعاضة عن مواد خام طبيعية كثيرة تصدرها البلدان النامية بمواد اصطناعية أو بمواد أخرى تُنتج في البلدان المتقدمة مما أدى إلى استمرار العرض المفرط للمنتجات الطبيعية وهبوط مستويات أسعارها.
    The biofuel industry has also created a new link between markets and prices for energy and agricultural commodities. UN 13- كما أدت صناعة الوقود الأحيائي إلى نشوء صلة جديدة بين أسواق وأسعار الطاقة والسلع الزراعية.
    This would likely weaken world demand for tobacco and possibly weaken world prices for tobacco. UN وسيضعف هذا بدوره الطلب العالمي على محصول التبغ، مع احتمال انخفاض أسعاره العالمية.
    However, international instability in prices, commodities and raw materials -- in particular the high prices for petroleum -- is having a negative impact on our development efforts. UN ولكن حالة عدم الاستقرار الدولي فيما يتعلق بالأسعار والسلع الأساسية والمواد الخام - وبصفة خاصة أسعار النفط المرتفعة - تؤثر سلبا على جهودنا الإنمائية.
    Industrialization was one of the main reasons allowing low prices for goods. Open Subtitles والتصنيع واحد من اهم الاسباب التى تخفض اسعار السلع
    Organic farmers generally receive better and more stable prices for their products. UN ويتلقى مزارعو المنتجات العضوية بوجه عام أسعاراً لمنتجاتهم تكون أفضل وأكثر استقراراً.
    Competition enforcement has also been undertaken against monopolies distributing sugar and trading in and guaranteeing minimum prices for coffee and cocoa. UN كما شُرع في إعمال المنافسة ضد الاحتكارات التي توزع السكر والتي تتجر بالبن والكاكاو والتي تضمن حداً أدنى من اﻷسعار لهاتين السلعتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد