This makes the continuing deterioration in their terms of trade of special concern, even if there is some recent evidence of improvement in the prices of some primary commodities. | UN | وهذا يجعل التدهور المستمر في معدلات التبادل التجاري لتلك البلدان مدعاة للقلق بصورة خاصة، ولو أن هناك بعض الدلائل اﻷخيرة على تحسن أسعار بعض السلع الرئيسية. |
Increasing competition puts pressure on large telecommunications companies, and the prices of some services tend to decrease. | UN | ويمارس ازدياد التنافس ضغوطاً على شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية الكبرى فتنحو أسعار بعض الخدمات إلى الانخفاض. |
The prices of some prime locations in the metropolitan area have started to rise. | UN | وأخذت أسعار بعض المواقع من الدرجة الممتازة في المنطقة المتروبولية في الارتفاع. |
The period from 1998 to 2002 witnessed major falls in the prices of some commodities of major export interest to developing countries, such as coffee, cotton and sugar. | UN | وشهدت الفترة من 1998 إلى 2002 تدهورا كبيرا في أسعار بعض السلع الأساسية التي تكتسي أهمية قصوى في صادرات البلدان النامية، مثل البن والقطن والسكر. |
This situation was worsened by other factors, such as the fall in the prices of some commodities, protectionist policies and difficulty in gaining access to technology. | UN | ويتفاقم هذا الوضع بعوامل أخرى، مثل تدني أسعار بعض السلع الأساسية، واتباع سياسات حمائية، وصعوبة الوصول إلى التكنولوجيا. |
Government intervention, coupled with depressed prices of some commodities, have had an impact on investor sentiment. | UN | وتأثر مزاج المستثمرين بالتدخل الحكومي الذي جاء مصحوبا بانخفاض أسعار بعض السلع الأساسية. |
This makes the continuing deterioration in their terms of trade of special concern, even if there is some recent evidence of improvement in the prices of some primary commodities. | UN | وهذا يجعل التدهور المستمر في معدلات التبادل التجاري لتلك البلدان مدعاة للقلق بصورة خاصة، ولو أن هناك بعض الدلائل اﻷخيرة عن تحسن أسعار بعض السلع الرئيسية. |
This makes the continuing deterioration in their terms of trade of special concern, even if there is some recent evidence of improvement in the prices of some primary commodities. | UN | وهذا يجعل التدهور المستمر في معدلات التبادل التجاري لتلك البلدان مدعاة للقلق بصورة خاصة، ولو أن هناك بعض الدلائل اﻷخيرة عن تحسن أسعار بعض السلع الرئيسية. |
The prices of some primary commodities performed even worse. | UN | وكان الوضع أسوأ من ذلك أيضا فيما يخص أسعار بعض السلع اﻷولية. |
These sharp declines reflected the fall in the prices of the key agricultural commodity exports, as the prices of some of the minerals and forestry products held up better. | UN | وهذا الهبوط الحاد هو نتيجة مباشرة لهبوط أسعار صادرات سلع أساسية زراعية رئيسية، بينما احتفظت أسعار بعض المعادن والمنتجات الحراجية بمعدلاتها على نحو أفضل. |
20. The new trend towards using commodities as collateral has become an additional factor that influences the prices of some commodities such as copper. | UN | 20- وغدا الاتجاه الجديد نحو استخدام السلع الأساسية كضمانات عاملاً إضافياً يؤثر في أسعار بعض السلع الأساسية كالنحاس. |
Some of the existing IPR protocols have strong protection regimes that increase prices of some commodities and promote piracy. | UN | وتنطوي بعض البروتوكولات الحالية المتعلقة بالملكية الفكرية على نظم حماية قوية تزيد من أسعار بعض السلع الأساسية وتشجع على القرصنة. |
Industrial growth and strong import demand in Europe, Latin America and the United States averted steeper declines in prices of some commodities in the minerals, ores and metals group. | UN | وأدى نمو الصناعة والطلب القوي على الواردات بأوروبا وأمريكا اللاتينية والولايات المتحدة إلى تجنب حدوث هبوط أكثر حدة في أسعار بعض السلع اﻷساسية بمجموعة المعادن والخامات والفلزات. |
Lower oil prices and a modest recovery in the prices of some key commodities, such as cocoa and cotton, should ease import constraints for several non-oil exporters. | UN | ومن المحتمل أن يخفف انخفاض أسعار النفط وحدوث تحسن متواضع في أسعار بعض السلع الأساسية الرئيسية من مثل الكاكاو والقطن، من القيود على الواردات في بعض البلدان غير المصدرة للنفط. |
There were also falls in the prices of some manufactured goods, particularly in the ICT sector, in 2001, to the detriment of a number of the more advanced developing countries. | UN | وشهد عام 2001 أيضا انخفاضات في أسعار بعض السلع المصنوعة، ولا سيما في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما أضر بعدد من البلدان النامية الأكثر تقدما. |
Since 1997, the fall in prices of some commodities, including coffee, cotton and sugar, has been dramatic, causing large economic losses and increased poverty in several developing countries. | UN | ومنذ عام 1997، كان الهبوط شديدا في أسعار بعض السلع، بما في ذلك البن والقطن والسكر، مما ألحق خسائر اقتصادية فادحة وزاد من الفقر في العديد من البلدان النامية. |
Inflation remained low despite a rise in prices of some essential items, such as bread, implemented under Jordan's adjustment programme. | UN | ولا يزال التضخم منخفضا بالرغم من ارتفاع أسعار بعض البنود اﻷساسية، مثل الخبز، الذي تم تنفيذه بموجب برنامج التعديل في اﻷردن. |
While South - South trade had driven commodity demand, with prices of some commodities reaching record or near record levels, there were still significant challenges with regard to ensuring that those trends translated into sustainable development gains. | UN | وفي حين أن التجارة فيما بين بلدان الجنوب قد وجَّهت مسار الطلب على السلع الأساسية، حيث بلغت أسعار بعض السلع الأساسية مستويات قياسية أو شبه قياسية، فإنه لا تزال هناك تحديات هامة فيما يتعلق بضمان ترجمة هذه الاتجاهات إلى مكاسب إنمائية مستدامة. |
As a consequence of the devaluation of the national currency, the increase in the prices of some imported food products such as wheat and the shortage of foreign exchange, in the mid-1990s there were significant increases in the prices of certain foods and thus a corresponding decrease in consumption. | UN | ونتيجة لانخفاض قيمة العملة الوطنية، فإن الزيادة في أسعار بعض المنتجات الغذائية المستوردة مثل القمح ونقص النقد الأجنبي، في أواسط التسعينات، فإنه قد حدثت زيادات هامة في أسعار أغذية معينة وبالتالي حدث انخفاض مناظر في الاستهلاك. |
20. In 1995, several large retailers, including K-Mart and Cost-U-Less opened outlets in Guam, causing a 15-20 per cent drop in the prices of some household items. | UN | ٢٠ - قامـت المحــلات الكبيرة لتجارة التجزئة فــي عام ١٩٩٦، بما فيها مؤسسات كي مارت وكوست يو لس بفتح منافذ في غوام مما أدى إلى انخفاض تراوح ما بين ١٥ و ٢٠ في المائة في أسعار بعض المواد المنزلية. |