The local producer prices are the prices that are received by the farmers and do not include market and transportation costs. | UN | وأسعار المنتجين المحليين هي الأسعار التي يتقاضاها المزارعون ولا تشمل تكاليف السوق والنقل. |
Ideally, it would be desirable to know the prices that would prevail both with and without the NTB. | UN | وقد يكون من المرغوب فيه، في الحالة المثلى، معرفة الأسعار التي ستسود مع وجود الحواجز غير التعريفية أو عدم وجودها. |
In paragraph 82, the Board recommended that UNOPS carry out structured and regular benchmarking exercises, where feasible, of the prices that it obtains. | UN | 29 - في الفقرة 82، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بعمليات مقارنة منظمة ومنتظمة بين الأسعار التي يحصل عليها، حيثما أمكن. |
(f) Carry out structured and regular benchmarking exercises, where feasible, of the prices that it obtains. | UN | (و) إجراء عمليات قياسية هيكلية منتظمة للأسعار التي يحصل عليها، حيثما كان ذلك ممكنا. |
An examination of actual contracts combined with its own experience of these matters has provided the Panel with guidelines as to the typical breakdown of prices that may be anticipated on construction projects of the kind relevant to the claims included in this instalment. | UN | 77- وقد أدى فحص أجري لعقود فعلية بالإضافة إلى خبرة الفريق بهذه المسائل إلى إتاحة مبادئ توجيهية لهذا الفريق بخصوص التركيب النمطي للأسعار التي يمكن توقعها بشأن مشاريع التشييد من النوع المتصل بالمطالبات الواردة في هذه الدفعة. |
Given the prices that we charge to students and schools, | Open Subtitles | إعطاء هذه الأسعار التي حددناها مُسبقاً للتلاميذ و المدارس... |
80. The Board recommends that UNOPS carry out structured and regular benchmarking exercises, where feasible, of the prices that it obtains. | UN | ٨٠ - ويوصي المجلس المكتب بالقيام بعمليات مقارنة منظمة ومنتظمة بين الأسعار التي يحصل عليها، حيثما أمكن. |
Iraq claims that the prices employed by KPC overstate the prices that would have prevailed if the invasion and occupation of Kuwait had not occurred. | UN | ويدعي العراق أن الأسعار التي استخدمتها مؤسسة البترول الكويتية تنطوي على مبالغة في تقدير الأسعار التي كانت ستسود لو لم يحدث غزو الكويت واحتلالها. |
In the Panel’s view, it is helpful for the examination of these kinds of claims to begin by rehearsing in general terms the way in which many contractors in different parts of the world construct the prices that ultimately appear in the construction contracts they sign. | UN | ويرى الفريق أنه سيكون من المفيد للنظر في المطالبات من هذه الفئات الشروع بادئ ذي بدء في القيام بصورة عامة بمحاكاة الأسلوب الذي يتبعه متعهدون عديدون في مختلف أرجاء العالم لتحديد الأسعار التي تدرج في النهاية في عقود البناء التي يوقعون عليها. |
Moreover, in the last international bidding process, we achieved prices that are 25 per cent below those achieved in Lima. | UN | وعلاوة على ذلك، توصلنا، في آخر عملية مناقصة دولية، إلى أسعار أقل بمقدار 25 في المائة من الأسعار التي تم التوصل إليها في ليما. |
prices that reflected true production costs would provide incentives to use scarce resources more efficiently and to develop innovative approaches. | UN | ومن شأن الأسعار التي تعكس تكاليف الإنتاج الحقيقية خلق حوافز لاستخدام الموارد النادرة بشكل أكثر كفاءة ولاستحداث نُهج مبتكرة. |
Eurostat/OECD is fully participating in the ring comparison with four member countries collecting prices that will be used to bring their results together with the ICP regions. | UN | ويشارك المكتب والمنظمة مشاركة تامة في برنامج ربط المناطق، حيث تقوم أربعة من البلدان الأعضاء بجمع الأسعار التي ستستخدم لضم بياناتها إلى بيانات مناطق برنامج المقارنات الدولية. |
In the Panel’s view, it is helpful for the examination of these kinds of claims to begin by rehearsing in general terms the way in which many contractors in different parts of the world construct the prices that ultimately appear in the construction contracts they sign. | UN | ويرى الفريق أنه مما يساعد أن يبدأ بحث هذه الأنواع من المطالبات باستعراض عام للطريقة التي يعتمدها كثير من المقاولين في مختلف أنحاء العالم للوصول إلى الأسعار التي تظهر في آخر المطاف في العقود التي يوقعون عليها. |
In this Panel’s view, it is helpful for the examination of these kinds of claims to begin by rehearsing in general terms the way in which many contractors in different parts of the world construct the prices that ultimately appear in the construction contracts they sign. | UN | ويرى هذا الفريق أن من المفيد للنظر في هذه الأنواع من المطالبات البدء باستعراض عام للطريقة التي يتبعها كثير من المقاولين في مختلف أنحاء العالم للتوصل إلى الأسعار التي تدوَّن في النهاية في عقود الإنشاءات التي يوقعون عليها. |
In this Panel's view, it is helpful for the examination of these kinds of claims to begin by rehearsing in general terms the way in which many contractors in different parts of the world construct the prices that ultimately appear in the construction contracts they sign. | UN | ويرى هذا الفريق أن من المفيد للنظر في هذه الأنواع من المطالبات البدء باستعراض عام للطريقة التي يتبعها كثير من المقاولين في مختلف أنحاء العالم للوصول إلى الأسعار التي تسجل في النهاية على عقود البناء التي يوقعون عليها. |
In this Panel's view, it is helpful for the examination of these kinds of claims to begin by rehearsing in general terms the way in which many contractors in different parts of the world construct the prices that ultimately appear in the construction contracts they sign. | UN | ويرى هذا الفريق أن من المفيد للنظر في هذه الأنواع من المطالبات البدء باستعراض عام للطريقة التي يتبعها كثير من المقاولين في مختلف أنحاء العالم للوصول إلى الأسعار التي تسجل في النهاية على عقود البناء التي يوقعون عليها. |
In this Panel's view, it is helpful for the examination of these kinds of claims to begin by rehearsing in general terms the way in which many contractors in different parts of the world construct the prices that ultimately appear in the construction contracts they sign. | UN | ويرى هذا الفريق أن من المفيد للنظر في هذه الأنواع من المطالبات البدء باستعراض عام للطريقة التي يتبعها كثير من المقاولين في مختلف أنحاء العالم للوصول إلى الأسعار التي تسجل في النهاية على عقود البناء التي يوقعون عليها. |
An examination of actual contracts combined with its own experience of these matters has provided this Panel with guidelines as to the typical breakdown of prices that may be anticipated on construction projects of the kind relevant to the claims submitted to this Panel. | UN | 134- وتمكن الفريق بفضل دراسة العقود الفعلية وخبرته الخاصة بهذه المسائل من وضع مبادئ توجيهية للتحليل النموذجي للأسعار التي يمكن توقعها في هذا النوع من مشاريع البناء التي تهم المطالبات المعروضة على هذا الفريق. |
An examination of actual contracts combined with its own experience of these matters has provided this Panel with guidelines as to the typical breakdown of prices that may be anticipated on construction projects of the kind relevant to the claims submitted to this Panel. | UN | 115- وتمكن الفريق بفضل دراسة العقود الفعلية وخبرته الخاصة بهذه المسائل من وضع مبادئ توجيهية للتحليل النموذجي للأسعار التي يمكن توقعها في هذا النوع من مشاريع البناء التي تهم المطالبات المعروضة على هذا الفريق. |
An examination of actual contracts combined with its own experience of these matters has provided this Panel with guidelines as to the typical breakdown of prices that may be anticipated on construction projects of the kind relevant to the claims submitted to this Panel. | UN | 115- وتمكن الفريق بفضل دراسة العقود الفعلية وخبرته الخاصة بهذه المسائل من وضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالتحليل النموذجي للأسعار التي يمكن توقعها في هذا النوع من مشاريع البناء التي تهم المطالبات المعروضة على هذا الفريق. |
Hence, it is when they pay lower prices that consumers can see the real benefit of anti-cartel enforcement. | UN | ومن ثمَّ، فإن المستهلكين يرون الفائدة الفعلية لإنفاذ إجراءات مكافحة الاحتكار عندما يدفعون أسعاراً أقل. |