ويكيبيديا

    "primary responsibilities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤوليات الأساسية
        
    • المسؤوليات الرئيسية
        
    • أولى مسؤولياتها
        
    The primary responsibilities of statistical agencies regarding metadata, therefore, relate to the following areas: UN ومن ثم، فإن المسؤوليات الأساسية للوكالات الإحصائية فيما يخص البيانات الفوقية تتعلق بالمجالات التالية:
    The Labour Code stipulates that one of the primary responsibilities of the employer and the employee is to comply with the occupational health and safety rules and principles. UN وينص قانون العمل على أن إحدى المسؤوليات الأساسية لرب العمل والموظف هي الامتثال للقواعد والمبادئ المتعلقة بالسلامة والصحة.
    The Labour Code stipulates that one of the primary responsibilities of the employer and the employee is to comply with the occupational health and safety rules and principles. UN وينص قانون العمل على أن إحدى المسؤوليات الأساسية لرب العمل والموظف هي الامتثال للقواعد والمبادئ المتعلقة بالسلامة والصحة.
    319. Providing accommodation, power and water at all field operations is one of the primary responsibilities of the Engineering Section. UN 319 - يشكل توفير السكن والكهرباء والمياه لجميع العمليات الميدانية إحدى المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها قسم الهندسة.
    In our view, these peacekeeping and peace-restoration missions remain one of the primary responsibilities of the United Nations. UN وفي رأينا أن بعثــات حفـظ السلام واستعادة السلام تشكل إحدى المسؤوليات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    All of the violations in question were committed by way of the demilitarized zone in which UNIKOM is stationed. One of the primary responsibilities of UNIKOM is to identify and report hostile military operations and take the necessary measures to halt them immediately. UN إن جميع التحليقات الحربية العدوانية جرت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) التي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    The primary responsibilities of the Chief of Staff will be to monitor the internal management of the Department on behalf of, and as directed by, the Under-Secretary-General. UN وستتمثل المسؤوليات الأساسية لكبير الموظفين في مراقبة الإدارة الداخلية للإدارة نيابة عن وكيل الأمين العام ووفقا لتوجيهاته.
    One of the primary responsibilities of the Mandatory Power was to assist the peoples of the territory to achieve full selfgovernment and independence at the earliest possible date. UN وكان من المسؤوليات الأساسية للدولة المنتدبة مساعدة شعوب المنطقة على تحقيق الحكم الذاتي الكامل والاستقلال في أقرب موعد ممكن.
    It goes without saying that the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms are among the primary responsibilities of each and every State. UN ومن نافلة القول إن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتـرويج لها همـا من المسؤوليات الأساسية لكل دولة بلا استثنـاء.
    Officers with the required skills, knowledge and experience would deploy to the peacekeeping operation, and staffing arrangements within the Office would be temporarily adjusted to cover the primary responsibilities of deployed military staff. UN وبانتشار الموظفين ذوي المهارات والمعارف والخبرات المطلوبة إلى عملية حفظ السلام، تعدَّل ترتيبات الملاك داخل المكتب مؤقتا لتغطية المسؤوليات الأساسية للموظفين العسكريين الذين نشروا.
    Today, preventing war, ensuring that tragedies such as the Nazi concentration camps never happen again, and promoting the common progress and development of humankind remain the primary responsibilities of the United Nations. UN واليوم، بغية منع نشوب الحرب، يظل ضمان عدم حصول مآس مثل معسكرات الاعتقال النازية أبدا مرة أخرى وتعزيز التقدم المشترك وتطور البشرية، المسؤوليات الأساسية للأمم المتحدة.
    175. The primary responsibilities of the proposed P-3 Air Transport Officer will be, under the supervision of the Chief of the Aviation Project, Planning and Training Unit, to develop and revise the Department of Peacekeeping Operations Aviation Operations Manual and Headquarters standard operating procedures. UN 175- هذا، مع العلم بأن المسؤوليات الأساسية لموظف النقل الجوي برتبة ف-3 المقترح تعيينه ستتمثل في القيام، تحت إشراف رئيس وحدة مشروع الطيران والتخطيط والتدريب، بتطوير وتنقيح دليل إدارة عمليات حفظ السلام لعمليات الطيران وإجراءات التشغيل الموحدة بمقر الأمم المتحدة.
    2. One of the primary responsibilities of the Authority is to assess the quantities of metals to be found in seabed polymetallic nodules. UN 2 - كانت إحدى المسؤوليات الأساسية للسلطة تتمثل في تقييم كميات المعادن التي يُفترض العثور عليها في العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في قاع البحار.
    1. One of the primary responsibilities of the secretariat of the International Seabed Authority is to assess the quantities of metals present in seabed polymetallic nodules in the international seabed area under the jurisdiction of the Authority. UN 1 - تتمثل إحدى المسؤوليات الأساسية لأمانة السلطة الدولية لقاع البحار في تقييم كميات المعادن في العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في المنطقة الدولية لقاع البحار الخاضعة لولاية السلطة.
    The primary responsibilities of the Section are to coordinate acquisition planning; to monitor compliance with procurement policies, guidelines and procedures; and to review and implement the findings and recommendations of the oversight bodies. UN وتتمثل المسؤوليات الرئيسية لهذا القسم فيما يلي: تنسيق التخطيط للمشتريات؛ ورصد الامتثال لسياسات الشراء ومبادئه التوجيهية وإجراءاته؛ واستعراض نتائج وتوصيات هيئات الرقابة وتنفيذها.
    Those points and means of interaction need to be clearly defined, and the results expected from them need to be clarified and shared among the parties in the context of the primary responsibilities of each. UN وينبغي أن تُحدد نقاط وأساليب التفاعل هذه تحديداً واضحاً، ولا بد من بيان النتائج المتوقعة منها وتقاسمها فيما بين الأطراف في سياق المسؤوليات الرئيسية لكل منها.
    15.28 One of the primary responsibilities of UN-Habitat is monitoring the implementation of the Habitat Agenda. UN 15-28 وتتمثل إحدى المسؤوليات الرئيسية الواقعة على عاتق موئل الأمم المتحدة في رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    259. Provision of accommodation, power and water to all field operations is one of the primary responsibilities of the Engineering Section. UN 259 - يشكل توفير أماكن الإقامة والطاقة والمياه لجميع العمليات الميدانية إحدى المسؤوليات الرئيسية للقسم الهندسي.
    What options did Ethiopia have under these circumstances other than exercising its right of self-defence? This, I am convinced you would agree, is one of the primary responsibilities of all self-respecting sovereign nations. UN فأي خيار كان لدى إثيوبيا في ظل هذه الظروف سوى ممارسة حقها في الدفاع عن نفسها؟ إني على قناعة بأن ذلك هو إحدى المسؤوليات الرئيسية الملقاة على كاهل جميع الدول ذات السيادة التي تحترم نفسها، وهو أمر لن تختلفوا معي فيه.
    46. However, the promotion of women's full participation in peacemaking and peace-building remains one of the primary responsibilities of the Government of Sierra Leone. UN 46 - بيد أن مسألة تعزيز مشاركة المرأة مشاركة تامة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام تظل إحدى المسؤوليات الرئيسية لحكومة سيراليون.
    All the violations in question were committed via the demilitarized zone in which UNIKOM is stationed. One of the primary responsibilities of UNIKOM is to monitor such hostile military operations, report them and endeavour to halt them immediately. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    All the violations in question were committed via the demilitarized zone in which UNIKOM is stationed. One of the primary responsibilities of UNIKOM is to monitor such hostile military operations, report them and endeavour to halt them immediately. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة في العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد