ويكيبيديا

    "principal focus of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التركيز الرئيسي
        
    • تركيزا رئيسيا
        
    • تركيز رئيسي
        
    • الاهتمام الرئيسي
        
    • التركيز الأساسي
        
    We agree that the principal focus of the work ahead must be on utilizing and building national civilian capacities. UN وإننا نتفق على أن التركيز الرئيسي للأعمال المنتظرة يجب أن يكون على استغلال وبناء القدرات المدنية الوطنية.
    Those subjects would form the principal focus of the next Working Group meeting. UN وذُكر أن هذه المواضيع ستشكل محور التركيز الرئيسي للاجتماع المقبل للفريق العامل.
    During the last decade, cancer has become the principal focus of the IAEA's human health activities. UN وعلى مدى العقد المنصرم من الزمن، أضحى السرطان محط التركيز الرئيسي لأنشطة الوكالة في ميدان الصحة البشرية.
    The principal focus of UNDP direct support for the follow-up to global conferences is on the World Summit on Social Development, the United Nations Conference on Environment and Development and the Fourth World Conference on Women. UN :: يركز الدعم المباشر الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لمتابعة المؤتمرات العالمية تركيزا رئيسيا على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The second part of the document deals with the overarching theme of the dialogue among civilizations and cultures, which by a decision of the General Conference, has become a principal focus of the Organization's efforts. UN ويعالج الجزء الثاني من الوثيقة الموضوع الشامل المتعلق بالحوار بين الحضارات والثقافات، الذي أصبح، بموجب قرار من المؤتمر العام، محط تركيز رئيسي لجهود المنظمة.
    The principal focus of the organization has been social development and the eradication of poverty. UN لا يزال محط الاهتمام الرئيسي للمنظمة هو التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر.
    During the last decade, cancer has become the principal focus of the IAEA's human health activities. UN وعلى مدى العقد المنصرم من الزمن، أضحى السرطان محط التركيز الرئيسي لأنشطة الوكالة في ميدان الصحة البشرية.
    Growth of employment — of income-generating opportunities for work — could therefore well become the principal focus of the special session. UN لذلك فإن الاحتمال قوي بأن يصبح نمو العمالة، أي فرص العمل المدرة للدخل، محور التركيز الرئيسي للدورة الاستثنائية.
    Development assistance should remain a principal focus of future United Nations activities. UN وينبغي للمساعدة اﻹنمائية أن تظل تمثل مجالا من مجالات التركيز الرئيسي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Growth of employment — of income-generating opportunities for work — could therefore well become the principal focus of the special session. UN لذلك فإن الاحتمال قوي بأن يصبح نمو العمالة، أي فرص العمل المدرة للدخل، محور التركيز الرئيسي للدورة الاستثنائية.
    The principal focus of OHCHR has been on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وكان التركيز الرئيسي للمفوضية ينصب عن التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The principal focus of any impact evaluation will be at the country level since most operational activities take place there. UN ومجال التركيز الرئيسي ﻷي عملية لتقييم اﻵثار سيكون على الصعيد القطري حيث تتم معظم اﻷنشطة التنفيذية.
    The report details the principal focus of the Secretariat's procurement reform in response to resolution 55/247 and other relevant resolutions. UN ويورد التقرير بالتفصيل بؤرة التركيز الرئيسي لإصلاح نظام الشراء بالأمانة العامة استجابة لهذا القرار والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    The principal focus of cooperation in Bosnia is the implementation of the legislative framework and establishment of practices to facilitate the return of displaced persons and refugees to their pre-war homes and to enable returnees to reclaim their property. UN ويتمثل مجال التركيز الرئيسي في البوسنة في تنفيذ الإطار التشريعي وترسيخ ممارسات تسهل عودة المشردين واللاجئين إلى مواطنهم التي كانوا يسكنونها قبل الحرب، وتمكين العائدين من إعادة المطالبة بممتلكاتهم.
    ii. agreement that the key goals of the Forum are economic growth, sustainable development, good governance and security and that these goals should form the principal focus of the Forum and its Secretariat; UN ' 2` الاتفاق على أن الأهداف الرئيسية للمنتدى هي النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والحكم الرشيد والأمن وعلى أن هذه الأهداف ينبغي أن تكون محط التركيز الرئيسي للمنتدى وأمانته؛
    As is the case in many other countries, the principal focus of public debate on human rights in Latvia is restricted to the most important issues for the country, for example, the rights of national minorities and non-citizens. UN وكما هو الحال في كثير من البلدان اﻷخرى، يقتصر التركيز الرئيسي في الحوار العام بشأن حقوق اﻹنسان، في لاتفيا على أهم القضايا بالنسبة للبلد ومنها مثلا حقوق اﻷقليات الوطنية وغير المواطنين.
    16. The United Nations joint crisis initiatives were a principal focus of the High-Level Committee on Programmes in 2009. UN 16 - كانت مبادرات الأمم المتحدة المشتركة لمواجهة الأزمات هي التركيز الرئيسي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في عام 2009.
    The principal purpose of the Country Report Task Force is to identify in advance the questions which will constitute the principal focus of the dialogue with the representatives of the reporting State. UN والغرض الرئيسي من فرقة العمل المعنية بالتقرير القطري هو التحديد المسبق للمسائل التي ستمثل محور التركيز الرئيسي للحوار مع ممثلي الدولة مقدمة التقرير.
    7. The principal focus of the subprogramme will be placed on legal input directly related to the peace-keeping operations and political activities of the Organization, including several initiatives relating to commissions created by Security Council resolutions, good offices missions of the Secretary-General and questions relating to Chapter VII of the Charter. UN ٧ - ٢٥ ينصب التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي على المدخل القانوني الذي يتصل اتصالا مباشرا بعمليات حفظ السلم واﻷنشطة السياسية للمنظمة، بما في ذلك المبادرات المتعددة المتعلقة باللجان المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن، وبعثات المساعي الحميدة لﻷمين العام، والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    The principal focus of UNIDO's activities in Africa is on poverty reduction through productive activities, in accordance with Millennium Development Goal 1 to reduce world poverty by 50 per cent by 2015. UN 96- وتركّز أنشطة اليونيدو في أفريقيا تركيزا رئيسيا على الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وفقا للهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية الخاص بخفض الفقر في العالم بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    In its courses, which are offered as part of the University's regular Master of Arts programmes, disarmament is dealt with either as part of a more general issue, such as post-conflict reconstruction or conflict avoidance, or as the principal focus of the course. UN وفي الدورات الدراسية التي تقدم كجزء من برامج الجامعة العادية لدرجة الماجستير، يجري تناول موضوع نـزع السلاح إما كجزء من مسألة أعم، من قبيل إعادة الإعمار بعد انتهاء النـزاع، أو تجنب النـزاعات، أو كمحور تركيز رئيسي للدورة.
    Thus the principal focus of my office will remain centred on institutional development. UN وهكذا سيظل الاهتمام الرئيسي لمكتبي منصبا على التطوير المؤسسي.
    The principal focus of agenda item 7 UN :: التركيز الأساسي على البند 7 من جدول الأعمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد