ويكيبيديا

    "principal mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآلية الرئيسية
        
    • اﻵلية الرئيسية التي
        
    • واﻵلية الرئيسية
        
    • آلية رئيسية
        
    • اﻵلية الرئيسية في
        
    Its principal mechanism was the endorsement of education sector proposals developed by low-income countries. UN وأضافت قائلة إن الآلية الرئيسية للمبادرة هي اعتماد مقترحات القطاع التعليمي التي تضعها البلدان المنخفضة الدخل.
    11. The Peacebuilding and Recovery Facility, which is the principal mechanism for allocations to countries, involves a two-tiered decision-making process. UN 11 - يضم مرفق بناء السلام والتعافي، وهو الآلية الرئيسية لمخصصات البلدان، عملية لصنع القرار تتألف من شقين.
    62. The principal mechanism for establishing wages in Venezuela is collective bargaining. UN 62- تتمثل الآلية الرئيسية لتحديد الأجور في فنزويلا في المساومة الجماعية.
    The Commission remains the principal mechanism for dealing with the issue of persons unaccounted for. UN وتظل اللجنة الآلية الرئيسية لتناول مسألة الأشخاص مجهولي المصير.
    How do we implement this strategy for creating a new world order? Despite the importance of bilateral relations and successful regional organizations, the United Nations remains the principal mechanism capable of ensuring the transition from a bipolar and confrontational world to a multipolar and democratic one. UN كيف ننفذ هذه الاستراتيجية لإنشاء نظام عالمي جديد؟ فعلى الرغــم من أهميــة العــلاقات الثنائية والمنظمات اﻹقليمية الناجحة، تظل اﻷمم المتحدة هي اﻵلية الرئيسية التي تستطيع أن تكفل الانتقال من عالم ثنائي القطب تسوده المواجهة إلى عالم متعدد اﻷقطاب تسوده الديمقراطية.
    The Commission's principal mechanism for preparing such texts has been that of an ad hoc open-ended working group in which all Commission members, observer Governments and NGOs are given an opportunity to participate. UN واﻵلية الرئيسية التي استخدمتها اللجنة في إعداد هذه النصوص هي فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تتاح فيه لكافة أعضاء اللجنة والمراقبين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية فرصة للمشاركة.
    The integrated strategic framework will continue to be the principal mechanism for planning, implementing and monitoring joint UNAMID and United Nations country team initiatives. UN وسوف يظل الإطار الاستراتيجي المتكامل الآلية الرئيسية المتبعة في التخطيط للمبادرات المشتركة بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري وفي تنفيذها ورصدها.
    It also undermined efforts to protect human rights through the universal periodic review, which was the principal mechanism mandated to review human rights in all Member States, without distinction. UN كما أنها تقوض الجهود المبذولة لحماية حقوق الإنسان عن طريق الاستعراض الدوري الشامل، والذي يعد الآلية الرئيسية المنوط بها استعراض حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء، دون تمييز.
    The Asia-Pacific Business Forum will be the principal mechanism for engaging the private sector and exploring the establishment of public-private partnerships to pursue inclusive and sustainable development. UN وسيشكل منتدى أعمال آسيا والمحيط الهادئ الآلية الرئيسية لإشراك القطاع الخاص واستكشاف إمكانيات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الشاملة والمستدامة.
    The Asia-Pacific Business Forum will be the principal mechanism for engaging the private sector and exploring the establishment of public-private partnerships to pursue inclusive and sustainable development. UN وسيشكل منتدى أعمال آسيا والمحيط الهادئ الآلية الرئيسية لإشراك القطاع الخاص واستكشاف إمكانيات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الشاملة والمستدامة.
    Composed of 15 members, the executive committee is the principal mechanism for civilian input into FDLR strategic decision-making. UN وتعد اللجنة التنفيذية المؤلفة من 15 عضوا، الآلية الرئيسية لمساهمة المدنيين في صنع القرار الاستراتيجي للقوات الديمقراطية.
    Foreign direct investment, the principal mechanism for the transfer of capital to the developing world in the 1990s, is in a period of retraction. UN ويمر الاستثمار الأجنبي المباشر حاليا، وهو الآلية الرئيسية التي نُقلت بها الأموال إلى العالم النامي في التسعينات، بمرحلة انكماش.
    It was perceived at the time that special missions would be short-term, and for this reason, the appointment of limited duration became the principal mechanism for the recruitment of all staff in special missions. UN وكان التصور في ذلك الوقت هو أن البعثات الخاصة ستكون قصيرة الأجل، ولهذا السبب، أصبح التعيين لأجل محدود هو الآلية الرئيسية لتوظيف جميع الموظفين في البعثات الخاصة.
    :: For all special missions, however, the appointment of limited duration has been used as the principal mechanism for recruitment of all local and international staff. UN :: ومع ذلك، وبالنسبة للبعثات الخاصة، استُخدم التعيين المحدود المدة بوصفه الآلية الرئيسية لتعيين الموظفين المحليين والدوليين.
    The RCM and its cluster system is, in this regard, the principal mechanism for enhancing system-wide coherence at the regional and subregional levels. UN وتشكل آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها، في هذا الصدد، الآلية الرئيسية لتعزيز الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The RCM and its cluster system is, in this regard, the principal mechanism for enhancing system-wide coherence at the regional and subregional levels. UN وتشكل آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها، في هذا الصدد، الآلية الرئيسية لتعزيز الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Highlevel Committee on Programmes The Highlevel Committee on Programmes is the principal mechanism for system-wide coordination in the programme area. UN 5 - اللجنة البرنامجية رفيعة المستوى هي الآلية الرئيسية للتنسيق على نطاق المنظومة في المجال البرنامجي.
    For this reason, the appointment of limited duration became the principal mechanism for the recruitment of all staff in special missions, regardless of the functions to be performed, and recruitment to the Field Service category was concurrently suspended. UN ولذلك السبب، غدا التعيين لمدة محدودة الآلية الرئيسية لتعيين جميع موظفي البعثات الخاصة، بقطع النظر عن الوظائف التي يتعين الاضطلاع بها، وعلق في الوقت نفسه التعيين في فئة الخدمة الميدانية.
    66. The Clean Development Mechanism, established under the Kyoto Protocol, has been the principal mechanism for financing low-carbon technologies in developing countries. UN 66 - وما برحت آلية التقييم النظيفة، المنشأة في سياق بروتوكول كيوتو، بمثابة الآلية الرئيسية فيما يتصل بتمويل التكنولوجيات المنخفضة الكربون في البلدان النامية.
    The principal mechanism of the Fund for providing technical assistance at the country level is the country support team, of which there are currently eight in operation. UN ٢٢٧ - وتتمثل اﻵلية الرئيسية التي يستخدمها الصندوق لتوفير المساعدة التقنية على المستوى القطري في فرق الدعم القطري، التي توجد منها حاليا ثماني فرق عاملة.
    The Fund's principal mechanism for providing such technical assistance at the country level is the UNFPA country support team (CST), of which there are currently eight in operation. UN واﻵلية الرئيسية للصندوق لتقديم هذه المساعدة التقنية على الصعيد القطري هو فريق الدعم القطري التابع للصندوق، الذي يوجد منه في الوقت الحالي ثمانية أفرقة تمارس عملها.
    The Commission recognized that the Convention provides a principal mechanism for advancing the objectives of chapter 15. UN وسلمت اللجنة بأن الاتفاقية توفر آلية رئيسية لتحقيق أهداف الفصل ١٥.
    As we celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations, it is worth noting that, despite its setbacks and shortcomings, this Organization remains the world's principal mechanism for maintaining international peace and security and for mobilizing collective efforts to deal with global problems. UN وإذ نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، تجدر ملاحظة أنه على الرغم من انتكاساتها وأوجه قصورها، فإن هذه المنظمة لا تزال تشكل اﻵلية الرئيسية في العالم لصون السلم واﻷمن الدوليين ولتعبئة الجهود الجماعية لمعالجة المشاكل العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد