The principle of confidentiality is also guaranteed under the same Act. | UN | ويكفل القانون نفسه مبدأ السرية بهذا الشأن. |
It was also emphasized that article 14 was based on the principle of confidentiality. | UN | وتم التشديد أيضاً على أن المادة 14 تستند إلى مبدأ السرية. |
The principle of confidentiality is important to encourage the frank discussion of issues necessary for the resolution of disputes. | UN | ويكتسي مبدأ السرية أهمية لتشجيع المناقشة الصريحة للقضايا واللازمة لتسوية المنازعات. |
Apart from that, translation by external sources raises concerns as to whether the principle of confidentiality can be fully maintained. | UN | وعلاوة على ذلك، تثير الترجمة، من جانب مصادر خارجية، شواغل حيال إمكانية الحفاظ التام على مبدأ سرية الوثائق. |
The principle of confidentiality of the sources was not mentioned as such in the judgement. | UN | ولم يُذكر مبدأ سرية المصادر، بوصفه هذا، في الحكم. |
The Subcommittee scrupulously observes the principle of confidentiality in order to help foster such a spirit of constructive engagement. | UN | وتحرص اللجنة الفرعية على التقيّد الصارم بمبدأ السرية بغية المساعدة في تعزيز روح المشاركة البنّاءة. |
The principle of confidentiality will also require that access to the areas housing archives and protected witness files be restricted. | UN | ويقتضي مبدأ السرية أيضا تقييد دخول مستودعات المحفوظات وملفات الشهود المشمولين بالحماية. |
This should be done in accordance with an accepted means of data collection which ensures ease of sharing and upholds the principle of confidentiality to protect the identity of the child. | UN | وينبغي القيام بذلك باستخدام طريقة مقبولة لجمع البيانات تكفل سهولة التبادل وتحترم مبدأ السرية لحماية هوية الطفل. |
The panel focused on the principle of confidentiality in informal dispute resolution and the auditability of the Office database. | UN | وركز الفريق على مبدأ السرية في تسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية وقابلية قاعدة بيانات المكتب للمراجعة. |
Some delegations took the position that the decision to deviate from the principle of confidentiality should rest exclusively with the State Party concerned. | UN | وكان موقف بعض الوفود أن قرار الخروج عن مبدأ السرية ينبغي أن ينحصر في الدولة الطرف المعنية دون غيرها. |
Emphasis was placed on the principle of confidentiality. | UN | وتم التركيز فيها على مبدأ السرية. |
(a) The principle of confidentiality, non-disclosure of information to persons who are not interested parties, and dealing with cases on an individual basis; | UN | 1- مبدأ السرية وعدم إفشاء المعلومات لغير المعنيين والتعامل مع الحالات على انفراد؛ |
However, if the whole procedure were public, the Committee would run the risk of rendering meaningless the principle of confidentiality set forth in the Optional Protocol. | UN | ومن جهة أخرى، إذا اتسم اﻹجراء برمته بطابع العلانية، فإن من المحتمل أن تفرغ اللجنة مبدأ السرية المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري من كل مدلول. |
35. All the participants recognized the importance of the principle of confidentiality in relations between the sub-committee and the States Parties. | UN | ٥٣ - واعترف جميع المشتركين بأهمية مبدأ السرية في العلاقات بين اللجنة الفرعية والدول اﻷطراف. |
Yet, since the nurses themselves are inmates, the principle of confidentiality is not always respected, and this makes it difficult for them to maintain a neutral and professional attitude. | UN | غير أن مبدأ السرية لا يحظى بالاحترام الدائم لكون الممرضين أنفسهم من السجناء، مما يجعل من الصعب عليهم انتهاج سلوك يتسم بالحياد والمهنية. |
Despite the vigorous objections based on the principle of confidentiality, which is fundamental to the effective functioning of an Ethics Office, the United Nations Dispute Tribunal released the OIOS report to the former staff member. D. Financial disclosure programme | UN | وعلى الرغم من الاعتراضات القوية استنادا إلى مبدأ السرية الذي يعد عاملا أساسيا في الأداء الفعال لمكتب الأخلاقيات، أصدرت محكمة المنازعات تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الموظف السابق. |
With respect to article 9, the representative of Cuba stated that it was important to emphasize the importance of a consultative relationship between the Subcommittee and States Parties, taking also into account the principle of confidentiality. | UN | ٦٣- وفيما يخص المادة ٩، أعلنت ممثلة كوبا أن من المهم التشديد على أهمية إقامة علاقات استشارية بين اللجنة الفرعية والدول اﻷطراف، مع أخذ مبدأ السرية بعين الاعتبار أيضاً. |
One of the Principles based on which the National Referral Mechanism operates is the principle of confidentiality of the identification data of victims of trafficking in persons. | UN | ومن المبادئ التي يقوم عليها عمل آلية الإحالة الوطنية مبدأ سرية بيانات هوية ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Most delegations agreed with the principle of confidentiality of the procedure. | UN | 65- اتفقت معظم الوفود على مبدأ سرية الإجراء. |
The State party should take steps to ensure full respect for the principle of confidentiality of the personal files of asylum-seekers and refugees. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير تكفل احترام مبدأ سرية الملفات الشخصية لملتمسي اللجوء واللاجئين احتراماً كاملاً. |
They recalled the need to uphold the general principle of confidentiality, in accordance with article 16 of the Convention. | UN | وأشاروا إلى ضرورة التمسك بمبدأ السرية العام، وفقاً للمادة 16 من الاتفاقية. |
The Subcommittee scrupulously observes the principle of confidentiality in order to help foster such a spirit of constructive engagement. | UN | وتحرص اللجنة الفرعية على التقيّد الصارم بمبدأ السرية بغية المساعدة في تعزيز روح المشاركة البنّاءة. |
11. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underlines the essential responsibility of IAEA in maintaining and observing fully the principle of confidentiality regarding all information related to the implementation of safeguards, including reporting, in accordance with the Agency's statute and safeguards agreements. | UN | 11 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على المسؤولية الأساسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الحفاظ على مبدأ السرِّية فيما يتعلق بجميع المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الضمانات، بما يتضمن الإبلاغ، وفقا للنظام الأساسي للوكالة واتفاقات الضمانات، وعن التقيد الكامل بذلك المبدأ. |